考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 109|回复: 0

2016考研冲刺:翻译日日练(12月22日)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-25 13:38:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Some philosophers argue that rights exist only within a social contract,as part of an exchange of duties and entitlements.
  【译文】 有些哲学家论证说,权利只存在在于社会契约中,是责任与权益相交换的一部分。
  【析句】 Some philosophers argue是句子的主干,宾语是一个从句,介词短语as part of an exchange of duties and entitlements是rights的后置定语。
  【讲词】 social contract意为“社会契约”,也可译为“民约论”或“社会契约论”,指社会成员之间或政府与人民之间确定和限制各自权利和义务的协议。
  duty意为“义务,职责”,与obligation和responsibility同义。obligation通常指特定原因而产生的具体限制,responsibility强调履行义务,duty指出于道德或伦理的考虑而受到的限制。
  entitle的基本意思是“给……题名,给……称号;给予……权利; 使……有资格(做某事)”。I think she is entitled to praise.(我看她值得赞扬。)The book is entitled Natural Cancer Treatments.(这本书的名称是《癌症自然疗法》。)The civil servants in our country are entitled to free medical care.(我们国家的公务员享受免费医疗。)而entitlements意为“权利”。
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-21 04:41 , Processed in 0.042814 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表