考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 103|回复: 0

2016考研冲刺:翻译日日练(12月25日)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-25 13:38:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
  In dealing with a challenge on such a scale,it is no exaggeration to say,“United we stand,divided we fall”.
  【译文】 应付一个如此规模的挑战时,我们可以毫不夸张地说,“团结,我们就会站起来;分裂,我们就会倒下去”。
  【析句】 此句的结构比较简单,它是套用了美国总统肯尼迪的一句话:United,there is little we cannot do; divided,there is little we can do.(团结,我们无所不能;分裂,我们一事无成。)具体到此句中,united和divided两个过去分词实际上暗含两个条件,完整的句子应该是:If we are united,we stand. If we are divided,we fall.
  【讲词】 scale意为“刻度,比例,天平,范围,规模”。on a small scale意为“小规模”,on a large(big) scale意为“大规模”。It is a largescale international effort with many participating countries and regions involved in this experiment.(这一试验是一次大规模的国际协作活动,许多国家和地区都参与了其中。)  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 21:54 , Processed in 0.048517 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表