考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 111|回复: 0

2016考研英语翻译每日一主题:大学生村官

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-25 13:37:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  考研英语翻译部分在试题中分值占10%,但是这10%却为考研英语成就了一批高分牛人,所以大家千万要重视起来,中公考研为大家搜集了具有社会热度等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
  本期主题【大学生村官】
  Nowadays,with the furthering of a new socialistcountryside construction,college-graduate villageofficials have become a hot topic.Many collegegraduates go to rural areas and have made greatcontributions to the construction of a new socialistcountryside.Working in villages can promote construction of new rural communities and it isalso a kind of training for college graduates.It will exert a positive effect on collegegraduates'goal for life and behavior value.At the same time,it will also enable the college-graduate village officials in office better identify the social responsibility and mission on theirshoulders.
  参考翻译:
  当前,随着构建社会主义新农村步伐的推进,“大学生村官"(college-graduate village officials)已成为热门话题。不少髙校毕业的大学生走进农村,他们在新农村的建设中做出了重大贡献。大学生到农村任职,对新农村建设起着积极的推动作用,对大学生自己来说更是一种锤炼。这将对当代大学生人生目标的追求和行为价值产生积极作用,同时也会使已“走马上任”的大学生村官们对自己所肩负的社会责任和使命更加认同。
  1.随着构建…:可译为with the construction of…
  2.做出了重大贡献:可译为have made greatcontributions。
  3.大学生到农村任职:可简单译为working in villages。
  4.对新农村建设起着积极的推动作用:可译为promoteconstruction of new rural communities,即“促进新农村建设。”
  5.已“走马上任”的大学生村官们:可译为the college-graduate village officials in office。其中in office意为“在职的,在位的”。
  6.肩负的社会责任和使命:可译为the social responsibility and mission on their shoulders。
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-20 07:11 , Processed in 0.046144 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表