考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 133|回复: 0

考研英语历年完型真题词汇辨析(6)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-25 13:27:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
  考研英语中,完形填空历来是一个不受重视的题型,因为它难度大、耗时长、分值又少。不过这不足以成为我们从一开始就放弃它的理由,考研战场上每一分都很宝贵,不能轻易放弃。趁2016考研备战还在路上,明确正确的备考策略,也可以将完形填空的10分牢牢把握在自己手中。
  ruin, remains ,relic 遗迹,遗留物
  ruin
  指”废墟、遗迹”,往往表示建筑物,是可数名词
  the ruins of a Roman castle 一座诺曼式城堡的遗迹
  remains
  意为”古代遗物,遗迹,遗址”,可以是物品或建筑物等,本身为复数
  fossil remains of prehistoric animals 史前动物的化石
  还可指”剩余物”或”遗骸,遗体” the remains of the lunch 剩下的午饭
  relic
  除表示”遗物,遗迹”外,还可指”遗风、遗俗”等文化传统的遗留物
  This custom is a relic of ancient times.这习俗乃是古代遗风。
  还专指”圣人遗物,圣骨”
  fragment ,piece ,patch, chip ,scrap ,flake 碎片,碎屑
  piece
  “(物体破碎后的)碎片、碎块”,常用复数 pieces of glass 玻璃碎片
  fragment
  ①同piece 同piece
  ②(来自于大的整体的)片段,一小部分 a fragment of conversation 谈话片段
  scrap
  常指”纸、布的小块,碎片”,可有比喻用法 a scrap of paper 一张小纸片;
  scraps of information 零星信息
  chip
  (木、石等上剥、凿、碰或剥落下的)碎屑、碎渣
  chips of wood 碎木屑/chocolate chips 巧克力碎屑
  flake
  (尤指从大的物体上脱落的)小薄片 flakes of snow 雪花/dried onion flakes 干洋葱皮片
  patch
  表示”碎屑、残片”时多用于比喻义 a patch of hope 一线残存的希望
  edge
  ①含义较广,可指”(一个物体、平面或地区的)边,边缘”
  the edge of the cliff/table 悬崖边缘/桌边;a park on/at the edge of town 城边的一处公园
  ②指抽象的”(某事将发生的)点,边缘”;一般指坏事,含贬义
  bring the country to the edge of disaster 使国家濒临灾难
  verge
  与edge②相近,但为中性,且常见于on/to the verge of sth/doing sth 结构中
  on the verge of signing a new contract 即将签订新合同
  rim
  (圆形物体的)边沿 the rims of her eyes 她的眼眶
  brim
  意为”(杯、碗或坑、穴等的)口,边沿”或”帽檐”
  two wine of glasses, filled to the brim 两只斟满的酒杯
  margin
  ①意为”(书页的)空白”或”(某地最外围的)边缘,界限”
  the east margin of the Indian Ocean 印度洋的东岸
  ②指抽象的”(某群体等的)边缘,非主体部分”
  people living on the margins of society 生活在社会边缘的人们
  fringe
  ①(某个地理区域的)边缘(地带) the urban/rural fringe 市区/农村边缘
  ②同margin② 同margin②
  fear, panic, dread, alarm, fright, horror, terror 害怕,恐惧
  fear
  普通用词 The child was shaking with fear.小孩吓得发抖。a fear of the dark 害怕黑暗
  panic
  强调因恐惧而失去控制、惊慌失措
  Office workers fled in panic as the fire took hold. 起火时,办公室人员惊慌逃出。
  dread
  含有对将要发生的事感到恐惧、害怕的意思
  The prospect of growing old fills me with dread. 想到人会一天天老起来便使我充满恐惧。
  alarm
  强调因意识到有危险而感到恐惧的心理 The bandits scattered in alarm. 匪徒们惶惶然四散逃窜。
  fright
  含有受到惊吓的意思 to cry out in fright 吓得大声叫喊
  horror
  侧重因看到讨厌、危险的东西或情景而引起的恐惧及厌恶的情绪
  drew back in horror at the sight of an enormous spider 看到一只巨大的蜘蛛而吓得直退
  还构成to one’s horror“令人恐惧的是”
  To her horror, the man produced a gun.那个人拔出了枪,让她大为恐惧
  terror
  语气最强,指极度恐惧
  People fled from the explosion in terror.人们惊恐地逃离了爆炸现场。
  还可指(政治上的)恐怖 a campaign of terror 恐怖运动
  argument ,controversy ,dispute ,debate 争论,争端
  argument
  辩论双方均以事实或理由来说服对方的辨论
  After some heated argument a decision was finally taken.激烈辩论以后终于作出了决定。
  controversy
  (对令很多人反对或震怒的事的)公开的辨论、论战
  The President resigned amid considerable controversy.总统在一片争论声中辞职。
  debate
  ①多指“公开的、正式的辩论”,且常以表决结束
  After a long debate, Congress approved the proposal.经过长时间辩论,国会通过了这项提议。
  ②各自发表不同意见的讨论 the current debate about tax 目前关于税收的讨论。
  dispute
  各方围绕某一问题产生的争论、争端、纠纷
  the frontier disputes 关于边界的争端。
  design,intention,purpose打算,意图
  design
  ①主要指人的意图、打算。常用by ~表示“有意地”
  This happened by design, not by accident.这是有意安排的,而并非偶然发生的
  ②有时指不好的意图,见于短语have designs on sb/sth,“对某人存心不良,企图将某物据为己有”
  intention
  含义同design①。常与动词不定式连用,也用于haveno~ of doing sth/with the~ of doing sth的结构中。
  announced his intention to marry表明他想结婚的意图
  purpose
  含义较广,可指人或物的意图、目的、用途等。也常用for the ~of,意为“为了……(目的)”。
  The purpose of the book is to provide a guideto the university.本书旨在介绍这所大学。
  element, essence, factor, point 要素;重点
  element
  “(事物中的)要素”,强调该部分不可或缺
  Customer relations is an important ~ of the job.与客户的关系是这个工作的重要部分。
  essence
  “本质;精髓”,指决定事物“是什么”的特征
  His painting capture the ~ of Prance.他的画描绘出法国的神韵。
  factor
  “因素”,侧重事物之间的因果关系或影响
  The closure of the mine was the single most important ~ in the town’s decline.矿山的关闭是这个镇衰落的唯一最重要的因素。
  point
  “重点”,指说话或做事的中心意思、核心要点
  I missed the ~ of his story.我没有抓住他的故事的要点。
  foundation, base,basis, groundwork 基础
  base
  可指具体或抽象的“基础”,强调支持、力量等的来源
  the base of a column 柱基;to build up the customer base 建立客户基础
  basis
  与base 相似,但主要用作抽象意义
  use those facts as basis of her argument 用那些实事作为她论述的基础
  foundation
  ①地基、房基 the foundations of the houses 房屋的地基
  ②与basis 相近,指抽象的“基本原理,基础”
  The rumor is totally without foundation.这谣传毫无事实根据。
  groundwork
  主要用作抽象含义,指“(为使行动、计划等成功而提前做的)准备工作、基础性工作”
  laid the groundwork for future negotiations为今后的谈判做准备
  reason,grounds,excuse,pretext 原因,理由,都可与介词for 连用或接不定式
  reason
  普通用词,指做某事或某事发生的原因、理由
  grounds
  指做、说或相信某事的充分的理由、根据,尤用于正式或涉及法律的场合
  I left my job on medical grounds.我因健康的缘故辞去了工作。
  excuse
  指对自己的行为的解释、辩解,可以是真实的或杜撰的理由、借口
  Late again! What's your excuse this time?又迟到了,你这次有什么借口?
  pretext
  指为了掩盖真实原因而为自己(尤其不好的)行为找的托词、借口
  This incident was used as a pretext for intervention in the area.这次事件成了干涉那个地区的借口。
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-11 01:16 , Processed in 0.073764 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表