每个考研学生,甚至是每个英语学习者都非常熟悉学习英语的两大基本点——词汇和语法。在考研英语大纲上,附录部分详细的列出了考生需要掌握的5500个词汇和116个词缀,以及一部分专有名词,所以考生明确地知道词汇学习和记忆的重要性,需要贯穿于整个考研英语中的复习中,不能有丝毫的懈怠和放松。但是语法部分,很多同学却不知道应该学什么、怎么学。不仅因为英语(一)大纲对语法部分的规定具有模糊性——“本大纲没有专门列出对语法知识的具体要求,其目的是鼓励考生用听、说、读、写的实践代替单纯的语法知识学习,以求考生在交际中能更准确、自如地运用语法知识。”,很多考生甚至抱着侥幸心理,认为自己在高考时系统的学习过语法知识,所以复习四六级时没学语法也得了高分,按照这样的逻辑,考研英语也没必要学习语法,或者可以按照高考那种学习单选题的方法复习。
在这里,中公考研提醒广大考生,语法的学习在考研英语的备考中必不可少,而且在长难句分析中起着举足轻重的作用,对每个题型的破解起到关键性作用,在主观题之一——翻译中更是能够帮助考生直击考点,顺利找到采分点。所以,下面就以2006年的翻译真题为例,详细分析语法学习在备考中的重要性。
They may teach very well and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.
看到这个句子,相信只要是对考研词汇有过复习的同学都应该不陌生,即使词汇复习还没启动的同学看到这个句子,也不会太害怕,因为这个句子只有28个单词,属于考研翻译中比较简短的句子。但是如何把握每个采分点,如何准备地道地用汉语表达出来,确是伤脑筋的问题。这个问题恰恰需要语法知识来解决,比如,“, but”表示这个句子是转折并列句,前后两句意义相反;“more than”是常考的比较结构,与不同词类搭配其表达的意义也不同;“which”是一个定语从句,是考研英语中的高频考点。 这些并列句、比较结构和定语从句都是考研语法中需要重点掌握和运用的知识。只要系统地学习考研语法,那么很容易识破考点。
当然,学习语法并不能解决在翻译这个句子时遇到的所有问题,比如,make inflections on 这个固定搭配也是一个小考点,这需要的是考生的词汇积累和灵活表达。总之,学习语法能够帮助考生直击考点,准确找到采分点,有的放矢的翻译长难句中的重要结构,避免过分纠结个别字词,而忽视了整个句子结构的把握。
(本文作者为中公考研辅导老师——申虹[微博])