翻译硕士的考试科目包括政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识四门,其中政治理论为统考科目,这个考生不用担心,跟着大纲复习就ok了。备战2017翻译硕士考研,其中最难的就是英语,翻译硕士对英语要求很高,基本上是按英语专八的水平,所以考生一定要下足功夫哦。今天小编就为大家梳理翻译硕士英语的重点词汇,具体内容如下:
合营期限 contractual term of a joint venture
合作方式 methods of cooperation
后备工业 supporting industry
化学工业 chemical industry
基础工业 basic industry
技术入股 technology invested as capital stock
技术转让 technology transfer
加工工业 processing industry
尖端产品 highly sophisticated/state-of-the-art product
建筑工业 building industry
来料装配 assembling with supplied parts
龙头产品 flagship product
龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry
内联企业 inland associated enterprises
配套工程 auxiliary/supporting project
配套资金 supporting funds
批量生产 mass production
切削工具 cutting tool
升级换代 upgrading and updating
成品 finished products
人才 talent/competent personnel human resources
半成品 semi-finished products
滞销货 unsalable product
打工妹 country girls working in cities
服务业 service industry
利改税 substitution of tax payment for profit delivery
生产力 productive forces
出资方式 means of contributing investment
传统产品 traditional products
以上就是小编为大家梳理的备战2017考研的翻译硕士英语的重点词汇,希望考生能够牢牢记住,为自己的考研梦多增加一些砝码。最后小编预祝大家能够圆梦考研,进入自己理想的学府。