考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 214|回复: 0

2015考研英语完型复习:注重词语搭配

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-14 15:44:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在考研英语词汇的积累很重要,掌握词汇记忆秘诀,能够让你事半功倍。记忆词汇除了要知道高频词的必考词义与熟词僻意的理解,还要理解词语的搭配,考生在理解词汇搭配时要根据上下文的语境来分析。下面为大家举例分析:
  1、Man lives in the world of ideas, and acts and reacts in terms of concepts about objects and organizations.
  解析:本句由and引导的简单的并列句,注意几个词组:in terms of根据,依据,按照。About关于….,切分意群:Man lives /in the world of ideas, and acts and reacts/ in terms of concepts /about objects and organizations.
  根据主题人类与动物的区别,我们意译为:人类生活在思想的世界中,并根据物体和组织的概念做出行动和反应。
  2、Theories focusing on the role of society suggest that children commit crimes in response to their failure to rise above their socioeconomic status.
  解析:children commit crimes in response to their failure to rise above their socioeconomic status是从句,children是主语,commit宾语,in response to 状语。
  本句是宾语从句,难点在in response to后的翻译,切分意群:Theories focusing on the role of society/ suggest /that children commit crimes /in response to their failure /to rise above their socioeconomic status.需要大家来意译:
  强调社会角色的理论认为,孩子们犯罪是他们自己没有成功地超越现有的社会经济地位的(自发的,本能的)反应行为。
  3、It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.
  解析:首先我们来切分意群:It leads the discussion to extremes at the outset: / it invites you to think /that animals should be treated / either with the consideration humans extend to other humans, or /with no consideration at all。
  然后我们翻译时要注意以下几个部分:
  1) it invites you to think that…后面是宾语从句。
  2) animals should be treated either with..., or with.。。要么……要么……,是表示选择的方式状语。
  3)the consideration后面的humans extend to other humans是定语。
  最后翻译时要注意以下的词汇:
  leads ...to extremes 引向极端
  at the outset 从一开始
  invites you to think 使人们认为
  consideration 关切,体谅
  humans extend to other humans 人对待人
  4、 Foreign-made cars and textiles were sweeping into the domestic market.
  解析:横线的意思是大举进入,外国制造的汽车,和纺织品正在大举进入美国国内市场。
  5、 America's machine-tool industry was on the ropes.
  解析:on the ropes比喻为危险的意思。美国的及创业也岌岌可危。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-3 23:49 , Processed in 0.056007 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表