考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 238|回复: 0

2019考研翻硕:汉英翻译积累 3

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-12-13 18:12:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻硕:汉英翻译积累 3”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
    1.有朋自远方来,不亦乐乎。
    【中译】出自《论语·学而》中的一句话,意思为:有志同道合的朋友从远方来,不也是很快乐的事吗?
    【英译】It is such a delight to have friends coming from afar.
    2.但愿人长久,千里共婵娟。
    【中译】出自
宋·苏轼《水调歌头》:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。”只希望自己思念的人健康长寿,虽远隔千里,却可以共赏同一轮皎洁的明月。用以表达对亲人朋友的思念之情以及美好祝愿
    【英译】We wish each other a long life so as to share the beauty of this
graceful moonlight, even though miles apart.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-7 22:50 , Processed in 0.069670 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表