考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 162|回复: 0

2019考研英语:比较结构的四类翻译方法

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-12-4 22:32:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
  并列结构在翻译一和英语二当中都是较为重要的考点,英语一中并列结构所占的比重更加的重,其中对并列结构的考察比重也更重,接下来中公考研小编整理了“2019考研英语:比较结构的四类翻译方法”文章,将会将实证加例子结合来讲解并列结构,希望考生认真学习,提升考研英语翻译~
  比较结构是考研英语翻译试题中的炙热考点之一,根据近10年教育部考试中心公布的得分率,比较结构往往也是考生的重灾区。因此我们需要掌握应对方法,将其拿下。
  比较结构翻译的重难点在于找出比较对象、理解比较关系。根据比较结构所表达的比较关系不同,可将比较结构的翻译方法归为四大类。
  一、前肯后否结构:more ... than ...
  【翻译技巧分析】
  “more ... than ...”表示两个事物的同一方面进行比较时,最基本意思是“比……多,比……更加”。但在具体语境中,在译成汉语时,我们需要认真措辞,进行转译。
  例如:
  I was more annoyed than worried when they did not come home.
  他们没有回家,与其说我担心倒不如说我很恼火。
  二、前否后肯结构:less...than ...;not so much ...as ...
  【翻译技巧分析】
  “less...than ...;not so much ...as ...”表示两个事物的同一方面进行比较时,基本意思是“比……少;比……小”。但在具体语境中,在译成汉语时,我们需要认真措辞,进行转译。
  例如:
  John is less daring than quick-witted. 与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。
  三、前后都肯定结构:no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...
  【翻译技巧分析】
  “no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都……
  例如:
  She is no less beautiful than her sister. 她和她姐姐一样漂亮。
  “no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既(前者)……又(后者)……
  四、前后都否定结构:no more ... than ...(=not any more...than)
  【翻译技巧分析】
  “no more ... than ...(=not any more...than)”表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都不……
  例如:
  He is no better at swimming than I. 他和我都不擅长游泳。
  “no more ... than ...(=not any more...than)”表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既不(前者)……也不(后者)……;
  例如:
  She is no more intelligent than beautiful. 她既不聪明,也不漂亮。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-7 13:41 , Processed in 0.075068 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表