考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 141|回复: 0

2019考研翻译硕士日语会话:夕立

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-11-26 17:55:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻译硕士日语会话:夕立”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
    林:あれっ、大雨ですよ。/哎呀,下大雨啦 。
    木村:えっ、あ、本当だ。ビルの中にいるとわかりませんね。/ 咦,啊,真的。在大楼里什么都不知道。
    林:さっきまで、いい天气でしたよね。/刚才还是大晴天哩。
    木村:较近の 天气は変わりやすいからなあ。傘を持って来ていますか。/较近的天气说变就变。你带伞来了吗?
    林:いいえ。/没有带。
    木村:天气予報も雨 が降るとは言わなかったからな。/天气预报也没有说会下雨。、
    林:台風が来ているんですか。/刮台风了吗?
    木村:いいえ、タ立だから、す ぐ止むでしょう。/没有,下的是傍晚的雷阵雨,马 上就会停吧。
    林:雨が降ると、歩きにくいから イヤですね。/一下雨,路很难走,挺讨厌的。
    木村:雨が止むまで、ここでゆっくりして行けばいいよ。/在这儿慢慢等到雨停了再去也行呀。
    林:そうですね。慌てることもないか。/是啊,也没有什 么着急的。
    单词注释:
    タ立[ゆうだち] (名)傍晚的骤雨,傍晚的雷阵雨,
    大雨[おおあめ] (名)大雨,暴雨
    本当[ほんとう] (形动)真的
    ビル (名)高楼,大楼
    さっき (副)〈俗〉刚才,方才,头会儿
    较近[さいきん] (名)较近,近来,新近
    変わる[かわる] (自五)变,变化
    傘[かさ] (名)雨伞
    予報[よほう] (名•他サ)预报
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-19 03:03 , Processed in 0.061224 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表