考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 307|回复: 0

2020翻硕:MTI考试解读

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-11-13 19:09:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是中公考研小编为大家整理的"2020翻硕:MTI考试解读"的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
  随着近几年翻译热潮的兴起,越来越多的考生选择翻译硕士这一专业。但是要想打赢这场战,在考试中取得胜利,我们需要全面了解这场考试,本篇文章以考试大纲为基础,为各位考生简单分析一下MTI这场考试。
  一.MTI 培养目标解读
  首先我们需要知道全日制翻译硕士专业学位(MTI)的一个大纲要求,大纲中明确指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。从大纲规定中,我们可以看出MTI强调应用型、专业性、高层次性。所谓应用型就是以实践为导向型,也就是说MTI的培养注重实践能力的培养。
  二.MTI 考试科目
  1. 政治
  2. 翻译硕士英语(重点考察考生的外语水平)
  3. 英语基础翻译(重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质)
  4. 汉语写作与百科知识(重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识)
  **翻译硕士英语(100分)
  考试题目包括:A词汇语法(30分)
  词汇层面:词汇量10000+,其中要能够熟练运用一半以上的词汇;语法层面:正确运用外语语法、结构、修辞等;
  B阅读理解(40分)能读懂外刊上的专题文章、历史传记以及文学作品等各种文体的文章,要求技能读懂文章结构,又能理解文章深层次含义、观点;
  C外语写作(30分)题目作文,400词左右,或记叙文、说明文、议论文等;
  **英语翻译基础(150分)
  考试题目包括:A词语翻译(30分)准确翻译30个汉语或外语术语、专有名词或缩略语;
  B 外汉互译(120分)
  外译汉(60分):250-350个单词
  汉译外(60分):150-250个汉字
  **汉语写作与百科知识(150分)
  考试题目包括:A百科知识(50分)名词解释,涉及中外文化、国际国内政治经济法律以及人文地理等方面的知识
  B 应用问写作(40分)命题应用文,450词左右
  C 命题作文(60分)情景命题作文,不少于800词
  三.备考指南
  上边我们简单介绍了MTI 考试的外围知识,知道了该考试大概的考试方向。那我们应该如何高效的备考呢?老师建议大家,从决定考翻硕的那一刻起,最好是能够尽快确定自己的目标院校(因为不同的院校考题可能稍有变化),这样才能有针对性的去购买相关真题,以真题为基础,多多练习。 另外,希望大家养成每天翻译一段话的良好的翻译习惯。翻译非一日之功,所以大家应该提前准备,把功用在平时,夯实自己的翻译基础;最后,相信大家都有听过这样一句话:翻译家亦是一个杂家。什么意思呢?也就是说翻译涉及的范围非常广,所以我们考生既要知道自己的专业知识,平时也可以有意了解一下其他专业、其他方面的知识,成为百科知识达人。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 08:48 , Processed in 0.078738 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表