考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 174|回复: 0

2019考研英语长难句之定语从句结构分析

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-11-3 14:07:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
  攻克英语长难句必须要熟练掌握各类句式结构的分析,再一一拆分解读,就自然而解了。为大家梳理了一些常见的句式结构,帮助大家来加深理解:
          一、理论常识
          在复合句中作定语,修饰主句中某一名词或代词的从句。
          结构:先行词+关系词(分为关系副词和关系代词)+从句
          关系代词(that , who , which , whose , as)
          关系副词(when , where , why , how)
          定语从句分为限制性定语从句及非限制定语从句,限定从直接放在先行词后,非限定从与先行词之间要加逗号。
          二、真题举例
          例句1:The Aswan Dam , for example , stopped the Nile flooding but deprived
Egypt of the fertile silt that floods left-all in return for a giant reservoir
of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity
.
          【重点词汇解析】deprive sb. of sth. 剥夺某人某物;silt,n. 淤泥 v. (使)淤塞
          【参考翻译】例如,阿斯旺大坝阻止了尼罗河的洪水侵袭,但是也夺去了埃及的洪水留下的肥沃淤泥---这一切换来的却是一个巨大的病态的水库,这个水库积满了淤泥,以至于几乎不能发电了。
          例句2:The second , by Joshua Greenberge , takes a more empirical approach to
universality , identifying traits (particularly in word order) shared by many
languages , which are considered to represent biases that result from cognitive
constraints . (2012,49)
          【重点词汇解析】empirical,adj. 经验主义的;result from 由……造成;cognitive,adj. 认知的
          【参考翻译】第二个为此做出努力的人是约书亚·格林伯格,他采用经验主义的方法来研究普遍性,确认多种语言(尤其是语序方面的)共同特征,这些特征被认为是体现了由于认知局限性而带来的偏见。
          例句3:His function is analogous to that of a judge , who must accept the
obligation of revealing in as obvious a matter as possible the course of
reasoning which led him to his decision . (2006,47)
          【重点词汇解析】analogous,adj. 类似的;reveal,vt. 揭露;reason,n. 理由 v. 推论
          【参考翻译】他的职责类似于法官的职责,后者必须承担起这样的责任:用尽可能明显的方式来揭示让他做出决定的推理过程。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-15 16:14 , Processed in 0.077704 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表