考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 170|回复: 0

2019考研英语翻译加分技巧之目的状语

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-10-30 18:33:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译是有难度的想短时间提升不太可能,但是在复习中多积累一些小技巧还是很有帮助。中公考研小编跟大家分享一下考研英语翻译加分技巧,一起来学习学习:
  1、总的来说,目的状语放在主句前翻译,把说明情况的主句放在后面。
  She closed the door gently and stepped out of the room for fear that she should awake him.
  为了不弄醒他,她悄悄关上房门,轻轻地溜了出去。
  2、目的状语也可译在主句后边,表示以免、以防、使得、生怕等等。
  He came back after work as quickly as possible, lest his mother should worry about him.
  他下了班就早早回家了,免得他母亲担心。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-3 03:21 , Processed in 0.074146 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表