考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 159|回复: 0

2019考研英语阅读逐句翻译:2008年第1篇第7句

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-10-18 18:01:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语翻译有难度,最好的提升方法就是大家多练习对单句的细分解读,把握句子拆分的秘诀,新东方在线分享唐静老师的考研阅读逐句译,我们一起来学习和掌握翻译的技巧和要义:
    2019考研英语阅读逐句翻译:2008年第1篇第7句
   
    2008年第1篇第7句 “Their capacity for tolerating stress may even be greater than
men’s,” she observes, “it’s just that they’re dealing with so many more things
that they become worn out from it more visibly and sooner.”
   
   

1538981252301601.png

1538981252301601.png

   

1538981252641001.png

1538981252641001.png

    来源:@唐静XDF 老师微博
   
        相关文章推荐:
    历年考研英语翻译真题解析大汇总
        翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导
    2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克
    2019考研英语翻译必掌握的20个技巧
   
    考研冲刺在即,
    百日突围,抓紧来报!
   
    正式报名10月10日-31日开启
    抓紧确定你的考研目标!
    八分钟,考研择校智能测试!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-17 17:08 , Processed in 0.062404 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表