曾几何时,一些故弄玄虚的人们把语言变成了数学,用于法捆绑一切,殊不知作为及其灵活的语言,如果不以研究语言为目的,对于语言的学习仅停留在使用上的话,语法学习不应该占语言学习的太多时间。
对于英语学习,有一个非常令人郁闷的现象——大家抱着语法书来“研究”。事实上,阅读十篇文章比掌握十个语法更有效果。今天,我们就来梳理一个语法的鸡肋——倒装句。
倒装,又分为部分倒装和完全倒装,听起来似乎有那么么一点道理,但是我们看如下句子:
Here comes a bus. 即使我们根本不知道这是倒装句,直接翻译成“这儿来了一公交车”,中国人也是明白的。所以,不论是考试,还是应用,我们不需要分出来这是倒装句。
诚然,有些句子如果不知道是倒装句,那便有了麻烦,看不懂。经过梳理,这样的句子只有两个类型: 1. If引导的虚拟语气的倒装。
If + A + were / had / should + B,会倒装成 were / had / should + A + B
这种倒装句在考研阅读中为了增加难度常常会把它放到后面,让考生分布出来。
例如:And so it does — and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.
如何区分呢?我们需要注意的是,按照正常拆分句子,见到动词会画出来:
And so it does — and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.
破折号前面单独设句子,我们可以不管它,而破折号后面有两个动词,这就是问题了,一定有一个是修饰成分。此时我们发现了这个词是 were, 那么我们可以先假设这是一个省略了if 的倒装句,然后还原他:
and all would be well if reason were r the only judge in the creationism/evolution debate.
这样,句子就明显没问题了。
也就是说,只要见到两个动词后,如果u出现了were had should,我们就先假设它是倒装,再去研究句子。 2. Only开头的倒装。
Only开头的倒装及其简单,我们只需要记住一句被考生写吐了的烂句子即可:
Only in this way can we have a bright future.