考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 136|回复: 0

何凯文每日一句:2019考研英语第108句

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

8万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
87561
发表于 2018-9-29 20:43:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
正在进行2019考研英语复习的小伙伴们,何凯文每日一句是考生们在进行2019考研英语复习时,免费又实用的复习资料。文都考研网持续为考生们推送何凯文每日一句,欢迎考生访问查看。
第一百零八句
你有没有一直想刷手机的冲动,有没有感觉一分钟不刷手机就会感觉到不安全。从朋友圈到微博到抖音到QQ,你总是想去看看有没有新的信息和热点。恭喜你,你和美国总统是一类人了。特朗普就是这样的人。人们如果只对当下的信息反馈有积极的回应就意味着我们失去了深度阅读能力,专注度就会下降。我们只会关注立即,当下发生的事情,我们看不到过去和未来的联系。这是社交媒体对我们认知系统最大的伤害,只要不是即时发生的,我们就不会有感觉。 所以在看我的每日一句的时候就不要在回朋友的消息了。专注!
Donald Trump is a creature of the instant, responsive only and wholly to immediate stimulus – which is why Twitter is his exclusive medium of written communication, and why when he speaks he cannot stick to a script. In this respect he differs little from anyone who spends a lot of time on social media; the social media ecosystem is designed to generate constant, instantaneous responses to the provocations of Now.
思考题:
Donald Trump is not different from the people who use the Twitter.
词汇突破:
1. instant 立即的
2. responsive 积极回应,反应热烈的,热情的(正面评价词)
例句:The club is responsive to the new idea.
(俱乐部对于这个新的想法表示欢迎。)
The flu virus is not responsive to this treatment.
(这种治疗对这种流感病毒无效。)
a responsive and enthusiastic audience
反应热烈又热情的观众;
有的形容词的意思和我们想象的并不一样。一定要注意:
比如:resourceful 这个词的意思不是“有资源的”。
它的意思是:机敏的;足智多谋的;随机应变的;
3.Exclusive:独有的
4. stick to a script:按稿子说话
5. In this respect: 在这个方面
6. differs little from A:和A没有不同
7. the social media ecosystem 社交媒体生态系统
8. constant, instantaneous responses to the provocations of Now
9. provocation 刺激
10.Now : 这里大写N 是为了强调“现在”,作为名词处理。
11. instantaneous 立即的= instant
12. constant 持续的
13.stimulus 刺激物
14.wholly 完全地
15.generate 产生
第一句:
Donald Trump is a creature of the instant, responsive only and wholly to immediate stimulus – which is why Twitter is his exclusive medium of written communication, and why when he speaks he cannot stick to a script.
切分:
1.Donald Trump is a creature 特朗普是这样一种生物(这个词用的绝了)
2.of the instant, responsive only and wholly to immediate stimulus (定语修饰特朗普)
他仅仅或者完全(只会)对立即的刺激做出立即的和积极的回应。
3.– which is why Twitter is his exclusive medium of written communication, and why when he speaks he cannot stick to a script.
这就是为什么推特成为了他唯一的书面沟通媒介。这也是为什么他在演讲的时候不会按讲稿讲的原因了。
参考译文:特朗普是这样一种生物,他仅仅或者完全(只会)对立即的刺激做出立即的和积极的回应。这就是为什么推特成为了他唯一的书面沟通媒介。这也是为什么他在演讲的时候不会按讲稿讲的原因了。
第二句:
In this respect he differs little from anyone who spends a lot of time on social media; the social media ecosystem is designed to generate constant, instantaneous responses to the provocations of Now.
切分:
1.In this respect he differs little from anyone who spends a lot of time on social media;
从这个角度讲,他和那些花很多时间在社交媒体上的人没有区别。
思考题就是针对这里的。
Donald Trump is not different from the people who use the Twitter.
(little 就是否定词可以和not替换;用twitter和social media 替换也是可以的。)但是后面出现了偷换!在这里“使用推特的人”不能替换“花大量时间使用推特的人”。在没有否定的时候上义词可以直接替换下义词,但是有了否定就不行了。因为这样会扩大否定对象!
例子: 我喜欢玫瑰花=我喜欢花。“我不喜欢玫瑰花”≠我不喜欢花;
但是我不喜欢玫瑰花=我不喜欢some(某种)花;
所以带有some的选项常是对的了。
这就是阅读的思路。我希望对大家有启发。我也希望大家能系统的来听我的课程。我能帮到你。
2. the social media ecosystem is designed to generate constant, instantaneous responses to the provocations of Now.
社交媒体的生态系统就是旨在产生对于现在刺激的持续和立刻的反应。
参考译文:从这个角度讲,他和那些花很多时间在社交媒体上的人没有区别。
社交媒体的生态系统就是旨在产生对于现在刺激的持续和立刻的反应。
明天的句子:
Still, graduation rates have improved over the past decade, particularly among Latinos and there is a significant difference between the rates of native-born Latino adults and those who were born outside of the United States. (The latter are less likely to have earned a degree.) It’s these race-by-race attainment rates that the report advises policymakers to pay attention to—overall graduation rates can obscure how the educational system underserves certain groups.
思考题:
The stress on the overall graduation rates can blur the flaw of educational system.
暑假是考生们进行2019考研复习的分水岭,希望广大考生在暑期期间,能够静下心来踏实复习。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-10-2 06:47 , Processed in 0.080667 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表