考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 89|回复: 0

何凯文每日一句:2019考研英语第67句

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

8万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
87561
发表于 2018-9-29 20:42:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
2019何凯文每日一句会一如既往陪伴大家。针对考研英语复习,文都考研小编也会及时整理推送相关内容。以下是第67句。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰,何凯文每日一句希望能到大家。
今天的句子:
People, though, are liars. Experiments that don’t rely on self-reporting regularly show that physical attractiveness is exquisitely, at times incomparably, important to both men and women. Status (however you want to measure it: income, formal education, et cetera) is often not far behind. In real-life dating studies, which get closer to genuine intentions, physical attractiveness and earning potential strongly predict romantic attraction.
思考题:
People in self-reporting experiments undervalue the importance of appearance and money.
第一句:
People, though, are liars.
Though 放在句首,句中:虽然; 放在…,though,… 或者…, though.:但是!
参考译文:
但人们爱说谎。(体会一下翻译成“人们是骗子”是不是有点不太对。)
第二句:
Experiments that don’t rely on self-reporting regularly show that physical attractiveness is exquisitely, at times incomparably, important to both men and women.
词汇突破:
1.physical attractiveness 躯体的吸引力,即体征美
2.exquisitely 精细地;微妙地;过分讲究地
3.at times 有时
4.incomparably 无可比拟地
主干识别:Experiments… regularly show that physical attractiveness is exquisitely important to both men and women.实验通常显示体征美对于男性和女性都相当重要。
切分成分:
1.that don’t rely on self-reporting(定语从句)
2.at times incomparably(插入语)与exquisitely并列,表示有多重要:有时也无比地重要
参考译文:不依赖于自我陈述的实验通常显示,体征美对于男性和女性都相当重要,有时是无比的重要。
第三句:
Status (however you want to measure it: income, formal education, et cetera) is often not far behind.
词汇突破:
1.measure 衡量
2.formal education 正规教育
3.etc./et cetera 等等
4.far behind 落后太远
5.however 无论…
参考译文:地位(无论你想怎么衡量它:收入、正规教育等)往往排名也不会太靠后。
第四句:
In real-life dating studies, which get closer to genuine intentions, physical attractiveness and earning potential strongly predict romantic attraction.
词汇突破:
real-life 真实的
dating 约会
genuine 真正的
intention 意图
主干识别:physical attractiveness and earning potential strongly predict romantic attraction 体征美和收入潜力很强地预测了浪漫吸引力。
切分成分:In real-life dating studies(地点状语)在实际约会研究中
which get closer to genuine intentions(定语从句)什么样的研究
参考译文:
在更接近真实意图的实际约会研究中,体征美和收入潜力强烈地预示了浪漫吸引力(被别人喜欢上的可能性)。
思考题:
People in self-reporting experiments undervalue the importance of appearance and money.
根据上面的译文可以知道,不依赖于自我陈述的实验证明了外表和金钱的重要性,反言之,就是依赖于自我陈述的实验低估了它们的重要性。所以这道题的答案是“True”又是一次正话反说!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-7-6 04:11 , Processed in 0.056678 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表