考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 149|回复: 0

2011年考研英语大纲分析及翻译复习指导

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

8万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
87561
发表于 2018-9-28 21:11:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  2011年考研英语大纲已经发布,与去年大纲相比,实质内容并没有本质改变,这就为考研同学按部就班的执行自己的计划,备战2011年考研更加有力。现在,同学们也已经进入了考研英语复习的后期并且也是关键阶段。从大纲可以看出考研英语对考生英语语言能力的考查在逐步加深,这就要求同学们从各个方面尽可能地提高自己的能力。
  从近年的考研翻译的考查趋势看,语法现象的考查有所降低,但是考题难度在逐步加大,主要体现在句子的复杂程度以及词义的选择与引申。这就意味着考研翻译在更深的注重词汇、语法、阅读能力和汉语表达能力的综合运用能力。大纲要求译文要达到准确、通顺、完整。要达到这样的标准,不仅要求考生有扎实的英语和汉语基本功,还要求考生具备较强的英语汉语两种语言之间相互转换能力,这就使得掌握一定的翻译技巧至关重要。
  关于翻译的复习,由于前期词汇的积累和语法的掌握已经为翻译复习做了厚实的铺垫,所以后期应侧重从历年真题中总结翻译的所有考点,熟记并掌握这些知识点,同时有意地训练翻译技巧,提高把握语言、运用语言的能力。在后期的复习中建议同学们多做翻译练习,并在此过程中对翻译技巧加以灵活运用,以便翻译出忠实原文意思,无错译、漏译,又符合汉语表达习惯的译文。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-15 23:22 , Processed in 0.071655 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表