考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 130|回复: 0

2019考研英语:历年翻译真题之2013英语二

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-9-1 20:31:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Part C
          Directions:
          Translate the following text from English into Chinese. Write your
translation on ANSWER SHEET 2. (15 points)
          I can pick a date from the past 53 years and know instantly where I was ,
what happened in the news and even the day of the week. I’ve been able to do
this since I was four.
          I never feel overwhelmed with the amount of information my brain absorbs
mymind seems to be able to cope and the information is stored away reatly. When
I think of a sad memory, I do what everyone does- try to put it to one side. I
don’t think it’s harder for me just because my memory is clearer. Powerful
memory doesn’t make my emotions any more acture or vivid. I can recall the day
my grandfather died and the sadness I felt when we went to the hosptibal the day
before. I also remember that the musical paly Hamopened on the Broadway on the
same day- they both just pop into my mind in the same way.
          参考译文
          从过去的53年间任选一天,我能立刻回想起当时我身在何方,当天新闻中发生何事,甚至那天是周几。自从四岁,我就具备这种能力。
          我从不会因大脑吸信息量过大而感到难以承受。我的大脑似乎可以处理它们,并将其有序地存储于脑中。每当忆及忧伤往事,和其他人一样,我会尽量将其搁置一旁。我不认为因为我的记忆更为清晰,自己就比其他人更难做到此事。好记性并没有让我的情感体验更鲜活生动。祖父去世那天的情景和之前那天我去医院看望他时的伤心欲绝都历历在目。我也还记得当天在音乐剧《毛发》百老汇开场演出。这两件事都以同样的方式跃入我的脑海。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-15 18:03 , Processed in 0.070668 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表