考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 115|回复: 0

2019考研翻译硕士:常见的经典名言警句翻译及分析(5)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-8-31 18:36:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是新东方在线为大家整理的“2019翻硕考研:常见的经典名言警句翻译及分析(5)”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
    The shortest way to do many things is to do only one thing at a time.
    做许多事情的捷径,就是一次只做一件事。
    Life would be too tedious if it had no rubs in it.
    生活若无波折险阻,就会过于平淡无奇(①tedious adj.冗长乏味的; 单调沉闷的; 令人生厌的;②rub v. 擦;摩擦;搓;惹恼 n.
困难;障碍;擦)
    Life is the art of drawing sufficient conclusions form insufficient
premises.
    生活是一种艺术,要在不充足的前提下得出重组的结论。(①sufficient adj.足够的; 充足的; 充分的;②premise n.前提; [复数]
房屋; [复数][合同、契约用语] 上述各点; (逻辑学中的) 大[小]前提;vt.预述(条件等); 提出…为前提; 假设; 作出前提;)
    .Life is fine and enjoyable,yet you must learn to enjoy your fine life.
    人生是美好的,然而你必须要学会享用美好的生活。
    Life is a horse,and either you ride it or it rides you.
    人生像匹马,你不驾驭它,它便驾驭你。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-26 03:37 , Processed in 0.073220 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表