考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 125|回复: 0

2019考研翻译硕士:流行词翻译之“情感垃圾桶

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-8-22 17:54:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻译硕士:流行词翻译之“情感垃圾桶””的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
    情感垃圾桶 emotional trashcan
    工作上遇到挫折,心情不好,你会怎么办呢?找个地方大吃一顿?还是给好友打电话倾诉一番?大概我们很多人都曾经充当过好友的“情感垃圾桶”吧。
    Emotional dumping is when you verbally offload the intense rage, fear or
sadness you feel onto someone you think should care.
    Emotional
dumping指你把自己的愤怒、恐惧或者悲伤一股脑儿地说给一个你认为在乎你的人听,字面意思是“情感倾倒”。其实就是把不开心的事拿出来跟好友倾诉。
    也就是说,你把这个朋友当成了你的“情感垃圾桶”(emotional trashcan),各种负面情绪都会倾倒给Ta。
    For example, if you've been the target of workplace bullying, you might
express your outrage onto HR or senior managers, expecting them to do something
immediately but become even more upset when they react in an oppositional
way.
    比如,你在办公室一直被欺凌,你去找人力或者上一级的领导发泄一通,希望他们能立 即有所行动,结果,他们完全不予理会。这让你更加难过。
    Or, if you just broke up with your boyfriend, and you felt heartbroken.
    或者,你刚刚跟男友分手,你觉得自己心都碎了。
    You might call your best friend, calling your HR and manager all the bad
names, or talking about all the best memories you have had with your ex and how
sad you were at the moment. All your friend needs to do is to listen.
    这个时候,你可能会给你最好的朋友打电话,放肆地咒骂公司人力和经理,或者跟好友倾诉你跟男友曾经有多美好,而你此刻有多伤心。你的朋友只需要静静听着就可以了。
    For example:
    Jill called today and took the longest emotional dumping on me. He said he
misses Jane and he wanted her back.
    Jill今天给我打电话了,跟我倾诉了好长时间。他说他很想念Jane,他想跟她合好。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-26 06:26 , Processed in 0.067028 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表