|
2019考研英语:翻译训练之高考改革
College entrance examination, also known as National Higher Education
Entrance Examination, is one of the most influential examinations in mainland
China. Qualified senior high school graduates and students with the same
educational level can take the exam once a year. The three mandatory subjects
are Chinese, Mathematics and foreign language—usually English and the test
papers vary from province to province. College entrance examination is so
authoritative that almost all the admissions made by the universities are based
on students' scores in the exam. Therefore, many Chinese regard it as a critical
event in their life. In recent years, people pay more attention to the college
entrance examination system and various proposals about its reform have been put
forward. Experts claim that the fundamental reform of the examination lies in
the university admission system.
译文:
高考,即全国高等教育入学考试(National Higher Education Entrance
Examination),是中国大陆最有影响力的考试之一。合格的高中毕业生和具有同等学力(educational
level)的学生每年可以参加一次考试。学生必考的(mandatory)科目为语文、数学和外语—通常是英语,不同的省份的考试试卷各不相同。高考非常具有权威性,几乎所有大学都根据高考分数录取学生,因此,很多中国人把高考看作是决定人生的关键事务。近年来,人们越发关注高考体制,提出各种改革高考的建议。专家称改革高考录取制度是改革的根本。 |
|