考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 158|回复: 0

2019考研英语翻译每日一练:C罗转会尤文图斯

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-8-3 19:00:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  以下是中公考研小编整理的关于“2019考研英语翻译每日一练:C罗转会尤文图斯”的文章,一起学习一下吧~
  C罗转会尤文图斯 Cristiano Ronaldo joining Juventus
  Cristiano Ronaldo is joining Juventus after the Italian club agreed a €100m fee for the Portugal forward with Real Madrid.
  葡萄牙前锋C罗将转会意大利足球俱乐部尤文图斯,后者向皇家马德里支付的转会费为1亿欧元(约合7.77亿元人民币)。
  Ronaldo is signing a four-year contract with an annual salary of around €30m. In Italy clubs have to pay the same amount in tax, which takes the total cost of the transfer to €340m (€100m transfer fee plus €240m in salary and taxes).
  C罗将签约四年,年薪约3000万欧元。在意大利,俱乐部同时还要支付等额的税款,因此,C罗此次转会的总价将高达3.4亿欧元(1亿欧元的转会费加上2.4亿欧元的薪资及税款)。
  “转会”可用“transfer”来表达。“转会”即“职业足球运动员转至另一足球俱乐部”。有时,依据上下文具体语境,“join”或者“sign (a contract)”也可表达“转会”之意,比如上面的两个例句就用了Cristiano Ronaldo is joining Juventus这个表达。
  此外,日常生活中,“转学”也可用“transfer”来表达,如:Some of these students have transferred elsewhere.(已有一些学生转学到别处了。)
  顺便提一下,在阅读有关“transfer”(转会)的文章时,我们还可经常看到词组“transfer window”,指国际足联所允许的"球员转会期"。国际足联夏季转会为期两个月,于欧洲当地时间7月1日正式启动,到8月31日午夜12点结束;冬季转会期为期一个月,于欧洲当地时间1月1日正式启动,到1月31日午夜12点结束。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-6-20 20:14 , Processed in 0.044661 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表