考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 223|回复: 0

2019考研英语翻译天天练:城市公厕云平台

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-8-2 17:52:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。新东方在线整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。
    2019考研英语翻译天天练:城市公厕云平台
    城市公厕云平台 cloud platform of city toilets
    A national cloud platform to help people locate toilets has served more
than 100,000 users since Nov 19, the day it popped up online as part of China's
so-called toilet revolution, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development
said on Wednesday.
    住房和城乡建设部4日表示,自11月9日上线以来,“城市公厕云平台”用户已超过10万人。该平台是我国厕所革命的举措之一。
    “城市公厕云平台(cloud platform of city
toilets)”技术负责人介绍,通过公众号、小程序和APP,可以为广大民众提供公厕一键查询、导航服务(search and
navigation)、入厕评论、问题反馈(comments and feedbacks)等服务,并可实现社会厕所资源的共享。
    The database comprises 19,000 public restrooms in 216 cities across 19
provinces, the ministry said.
    据介绍,目前已有19个省(直辖市)的216个地市利用平台共计完成1.9万多座公厕的数据普查。
    “厕所革命”(toilet
revolution)是国家旅游局自2015年起在全国范围内开展的旅游厕所建设和管理行动,旨在用三年时间解决旅游厕所的数量过少(insufficient
number of tourist restrooms)、卫生质量低劣(unhygienic conditions)、以及管理缺位(lack of
management)问题。
    选自:中国日报英语点津
        相关文章推荐:
        翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导
    2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克
    2019考研英语翻译必掌握的20个技巧
    历年考研英语翻译真题及答案汇总
   
    >>推荐资料下载
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    

       
        考研,选择比努力更重要!
        更精准的给自己定位,
        不妨抽几分钟
        8道题为你选出最合适的专业院校!
        选择比努力更重要
        择校择专业看数据榜单
        我们不盲目!
       
       
        暑期备考黄金期
        我们一起努力!
  • 回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|新都网

    GMT+8, 2025-11-9 07:35 , Processed in 0.051386 second(s), 8 queries , WinCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表