考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 122|回复: 0

常见英语修辞手段解读之对照、对比、对偶

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-7-5 17:44:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
了解英语修辞手法,可以帮助大家更好的阅读写作。新东方在线现在带大家来了解一下对照、对比、对偶:
    常见英语修辞手段解读之对照、对比、对偶
   
    antithesis
    对照、对比、对偶
    这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法。
    例如:
    1、 Not that I love Caesar less, but I love Rome more。
    不是我不喜欢凯撒,而是我更喜欢罗马。(莎士比亚《凯撒大帝》中普鲁斯特的名言)
    2、 You are staying; I am going。
    你留,我走。
    3、 Give me liberty, or give me death。
    要么给我自由,要么让我死。
   
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-6-2 20:12 , Processed in 0.073345 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表