考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 143|回复: 0

常见英语修辞手段解读之反意法、逆喻

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-7-5 17:44:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
了解英语修辞手法,可以帮助大家更好的阅读写作。新东方在线现在带大家来了解一下反意法、逆喻:
    常见英语修辞手段解读之反意法、逆喻
   
    oxymoron
    反意法、逆喻
    这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义。
    往往这样的句子写出来具有很震撼的效果。
    例如:
    1、 No light, but rather darkness visible。
    没有光,但有看得见的黑暗。
    2、 The state of this house is cheerless welcome。
    这座房子无精打采地迎接着客人。
   
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-19 10:27 , Processed in 0.057194 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表