|
考研英语翻译虽说有难度,但是只要平时多练,掌握一些必要句式结构的翻译,要拿分也不是难事。新东方在线分享考研英语分类翻译练习,我们一起来锻炼锻炼:
2019考研英语分类翻译练习:Be + P.P. + Prep.
11.千万别参加赌博,否则你迟早会陷入困境。(involve)
Be sure not to get involved in gambling. Otherwise you'll get into trouble
sooner or later.
12.我们的图书馆有20多万图书。( stock)
Our school is stocked with over 200,000 books.
13.我认为就能力而言,他完全有资格做这项工作。(qualify)
In my opinion, as far as ability is concerned, he is qualified for the
position.
14.一切行动均以判断为基础。( base)
All action is based on judgment.
15.没有一个良好的管理,一家工厂即使装备了最先进的机器也不能赢利。( equip)
Without good management, a factory can't make profit even if it is equipped
with the most advanced machinery.
16.这次访问的目的是发展两国的关系。( aim)
This visit was aimed at expanding relations between the two countries.
17.那家新造的宾馆位于河边。( locate)
The newly-built hotel is located on the riverside.
18.市长非常关心市民不遵守交通规则的问题。( concern)
The mayor is much concerned about the problem of the citizens' disobeying
the traffic regulations.
19据说一个人晚上所做的梦与他白天想的和做的有关。( connect)
It's said that what a person dreams of at night is connected with what he
has thought and done in the day.
20.普遍认为街头暴力的增加和电视恐怖片有密切的关系。( relate)
It's generally believed that the growth of the street violence is closely
related to horror films on TV.
21.从那以后,他一直在从事探索英语学习的新方法。( engage)
Since then he has been engaged in exploring new approaches to English
learning.
22.全世界都对中国近年来取得的巨大成就极为惊讶。( amaze)
The whole world is amazed at the great achievements that China has made in
recent years.
23. .邓小平同志被公认为世界上杰出的领导之一。 ( regard)
Comrade Deng Xiao Ping was universally regarded as one of the outstanding
leaders in the world.
24. 一位教师的收入无法与一个商人的收入相比,但是这些学生还是愿意毕
去教书。(compare)
A teacher’s income cannot be compared with a businessman's, but these
students choose to teach after graduation.
25. 我的父母非常满意这学期我在各门学科上取得的进步。( please)
My parents are very pleased with the progress I have made in all my
subjects this term.
相关文章推荐:
翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导
2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克
2019考研英语翻译必掌握的20个技巧
历年考研英语翻译真题及答案汇总
>>推荐资料下载
|
|