|
学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。新东方在线整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。
2019考研英语翻译天天练:五四运动和中国青年节
The May Fourth Movement, which took place on May 4, 1919, was an
anti-imperialist, anti-feudal, political and cultural movement. The movement was
centered in Beijing, and soon spread to Shanghai, Tianjin, Qingdao and many
other cities. It was a patriotic movement with broad participation by citizens,
businessmen and workers, in which young students served as the main force. They
took various activities, such as demonstration and strike, to protest the weak
government and claim to recover the national sovereignty. The May Fourth
Movement played a significant role in Chinese politics, culture, education as
well as the development of the Communist Party of China. In order to commemorate
this movement, the May 4 was officially announced as the Chinese Youth Day after
the founding of People's Republic of China.
五四运动(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti-imperialist,
anti-feudal)的政治文化运动。这次运动以北京为中心,很快扩大到上海、天津、青岛等许多城市。五四运动是以青年学生为主力,市民、商人和工人等广泛参与的一次爱琴运动。他们通过示威游行、罢工等各种活动来抗议软弱的政府,要求恢复国家主权(sovereignty)。五四运动对中国的政治、文化、教育,以及中国共产党(the
Communist Party of China)的发展有着重要的作用。为了纪念这次运动中华人民共和国成立后正式宣布5月4日为中国青年节(the Chinese
Youth Day)。
相关文章推荐:
翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导
2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克
2019考研英语翻译必掌握的20个技巧
历年考研英语翻译真题及答案汇总
>>推荐资料下载
考研英语系统复习
划重点、讲难点
你需要这样一个课程 |
|