翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方法:
Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as
part of an exchange of duties and entitlements. 译文:
一些哲学家争论说,权利只存在于社会契约中,作为责任和授权相交换的一部分。 词汇记忆要点:
philosopher
argue
exist (existence)
contract (contact)
exchange
entitlement (entitle, title)
结构和汉译逻辑记忆要点:
as翻译为“作为”,在这个句子中,直接按照原顺序翻译。
A of Bof C结构:中文是“C的B的A”。
来源:@唐静XDF
考研英语系统复习
划重点、讲难点
你需要这样一个课程
————送给你的话————
Everybody can fly without wings when they hold on to their dreams. 坚持自己的梦想,即使没有翅膀也能飞翔。 >>推荐资料下载