考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 127|回复: 0

2019考研英语翻译每日一句:工业化和社会结构变革

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-5-16 19:20:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方法:
   
    in the early industrialized countries of Europe the process of
industrialization—with all the far reaching changes in social patterns that
followed—was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation
may undergo the same process in a decade or so.
    译文:
    在早期的已经实现工业化的欧洲国家里,其工业化进程以及随之而来的社会结构的深刻变革,持续了大约一个世纪,然而如今一个发展中国家只需要十年左右就能完成同样的过程。
    词汇记忆要点:
    industrialize(industry, industrialization)
    far-reaching
    pattern
    follow
    spread
    spread over
    whereas
    undergo
    or so
    结构和汉译逻辑记忆要点:
    注意介词in的宾语是country,而不是后面的process,好多人会看错。
    with介词后面的宾语是changes,它前面有all the far reaching修饰,后面还有in social patterns和that
followed定语从句修饰。翻译的顺序是从后往前。
    spreadover,考虑到上文主语是process,应该翻译为“持续,延续”。
    whereas翻译为“然而”。
    or so跟在数字后面表示“大约,左右”。
    来源:@唐静XDF
   
    考研英语系统复习
    划重点、讲难点
    你需要这样一个课程
   
    ————送给你的话————     
    Everybody can fly without wings when they hold on to their dreams. 坚持自己的梦想,即使没有翅膀也能飞翔。
    >>推荐资料下载
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  • 回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

    GMT+8, 2024-4-18 22:20 , Processed in 0.067510 second(s), 7 queries , WinCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表