考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 123|回复: 0

2018年中国海洋大学朝鲜语翻译基础考研大纲

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-9-8 16:31:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

2017090607292858728.jpg

2017090607292858728.jpg

2018翻译硕士考研交流群 348327375

2017090607292828928.png

2017090607292828928.png

  对于广大考研的同学们来说,院校的招生简章、专业目录、大纲的重要性不言而喻。可以说决定着大家努力的方向。好的开端是成功的一半,读懂、读透、利用好招生简章、专业目录和考研大纲,才能为考研成功奠定基础。以下是中公考研小编为大家整理的“2018年中国海洋大学朝鲜语翻译基础考研大纲”,希望对2018考研的同学们有所帮助。
  一、考试性质
  本课程是朝鲜语笔译专业翻译研究生入学考试的基础课程,要求考生扎实掌握韩国语基础知识,熟悉韩国语语法、词汇、文章的结构特征,并熟知现代汉语语法特征、文章结构,在翻译实践中正确运用。
  二、考察目标
  主要考察学生对韩国语基本知识和应用知识的掌握情况,并检测学生的中韩互译能力。
  三、考试形式
  本考试为闭卷考试,满分为150分,考试时间为180分钟。
  题型包括词语翻译、惯用语或成语俗语的翻译、短文翻译等。
  试卷结构:词语翻译(中韩互译)30分;惯用语或成语俗语的翻译60分;短文翻译占60分。
  四、考试内容
  1.中韩词语互译:主要考察考生对新词、时事词语、热词的理解和翻译能力。
  2.成语、惯用语等熟语的互译:主要考察考生对中韩熟语短句的理解能力,并正确互译的能力。
  3.中韩短文互译:主要考察考生对中韩短文的翻译能力,短文包括时事新闻、文学作品、诗歌等。
  五、是否需使用计算器
  否。
  以上是中公考研为大家准备整理的“2018年中国海洋大学朝鲜语翻译基础考研大纲”的相关内容。了解更多相关资讯,敬请关注中公考研。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研秋季集训营、一对一课程、保研课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-19 01:18 , Processed in 0.045336 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表