考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 88|回复: 0

何凯文每日一句:2018考研英语第195句

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

8万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
87561
发表于 2017-8-26 11:42:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
2018何凯文每日一句上线,考生们可关注文都考研网,了解每日一句具体内容。每一场考研路都有成败,希望考生们能不忘初心,坚持当初决定考研的信仰。何凯文每日一句会全程陪伴考生,走完2018考研路。对于考研英语的复习,必然是长期积累夯实基础的过程,针对考研英语复习,小编也会及时整理推送相关内容。以下是第195句:
  【温馨推荐】何凯文每日一句:2018考研英语汇总(KK精讲)
  【小编提醒】2018考研公共课及专业课大纲-解析汇总
  今天的句子:
  The migration of young adults fleeing farming communities coupled with the movement of retirees to pastoral settings is tipping rural demographics toward people age 65 and older. A recent report by the U.S. Department of Agriculture predicts a significant swelling of the retirement-age population in rural America,where the death rate is 14 percent higher in the nation’s least populated counties than in the most populated ones.
  句子的解析:
  词汇突破:
  1.migration迁移
  2.flee逃离
  3.coupled with 加上;与……结合=and
  4.pastoral田园的;乡村的
  5.demographics人口统计;人口特征
  6.predict预测
  7.swelling增长;膨胀
  第一句:
  确定主干:
  The migration coupled with the movement is tipping rural demographics toward people age 65 and older.
  (coupled with 连接的主语,后面的动词用单数。)
  切分成分:
  1.fleeing farming communities 后置定语
  2. of retirees to pastoral settings 后置定语
  第二句:
  确定主干:
  A recent report predicts a significant swelling of the retirement-age population.
  切分成分:
  1.by the U.S. Department of Agriculture  后置定语
  2.in rural America, 状语
  3.where the death rate is 14 percent higher in the nation’s least populated counties than in the most populated ones.定语从句
  参考译文:年青人逃离农业社区的大迁移,加上退休人员向田园美景的回归,农业人口的构成正在向65岁以上倾斜。美国农业部近期的一份报告预测,农业地区退休年龄以上的人口将大幅增长,且人口最稀少的郡县死亡率将比最密集的高14倍。
  【重点推送】文都教育2018考研大纲专题已上线——点击进入,文都各位名师届时将为考生们做出全面详细的解析。
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-10-6 14:29 , Processed in 0.071365 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表