考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 218|回复: 0

2017考研英语长难句解析(9)

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

8万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
87561
发表于 2016-6-26 12:51:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  今天继续带大家学习2017考研英语长难句的学习,来看句子:
  1. This development--and its strong implication for US politics and economy in years ahead--has enthroned the South as America’s most densely populated region for the first time in the history of the nation’s head counting.
  【词汇突破】enthrone 使……成为……(其同近义词为entitle)
  densely密集的
  Nation’s head counting 全国人口普查(同census)
  implication 重要意义和重要性,影响
  【主干识别】this development has enthroned the South as America’s most densely populated region.
  【译文赏析】这种发展——以及其对美国政治、经济在未来几年的潜在的强有力的影响一一使得南部在全国人口普查中有史以来首次成为美国人口最密集的地区.
  2. Now there is in America a curious combination of pride in having risen to a position where it is no longer necessary to depend on manual labor for a living and genuine delight in what one is able to accomplish with one's own hands.
  【主干识别】 there is a curious combination of pride and genuine delight
  【句子切分】 Now there is in America a curious combination of pride/in having risen to a position/where it is no longer necessary to depend on manual labor for a living/ and genuine delight/ in what one is able to accomplish with one's own hands.
  【译文赏析】现在美国有一个奇怪的现象:人们一方面为地位上升不再需要靠体力劳动谋生而感到自豪,另一方面又对能够亲自动手做一些事而由衷地感到高兴。
  3. The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.
  【词汇突破】accused sb. of sth. 指责/谴责某人作了某事
  Fabricating 捏造, 伪造, 虚构
  The newly described... 这些新近被描述的……
  strikingly different显著的不同
  the well studied languages(经过充分研究的各种语言)准确译法
  【主干识别】这是一个带有结果状语从句的系表结构,主句系表结构的框架为:
  The...languages were so different from.. That... 各种语言是如此的不同,以至于……
  【译文赏析】 这些新近被描述的各种语言与经过充分研究的欧洲和东南亚的语言是如此的显著的不同,以至于一些学者甚至指责Boas 和Sapir编造了他们的资料。
  4. Liberal education must not limit itself to critical thinking and problem solving; it must also foster openness, participation and opportunity.
  【词汇突破】liberal education 素质教育
  foster 培养
  【译文赏析】素质教育不应该只局限于批判性思维和问题解决的能力。还必须培养开放的态度,参与的精神和机遇。
  It should be designed to take us beyond the campus to a life of ongoing, pragmatic learning that finds inspiration in unexpected sources, and increases our capacity to understand and contribute to the world—and reshape it, and ourselves, in the process.
  【词汇突破】ongoing 持续的
  pragmatic 实用的
  reshape 重塑
  【译文赏析】素质教育的宗旨应当是引导我们超越校园,走向一种持续和务实的学习生活,这种学习能让我们从未知的资源中找到灵感,并增强理解世界和为世界做贡献的能力,并在这一过程中重塑这个世界和我们自己。
  5. After Galileo’s work feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.
  【词汇突破】work 著作
  feeling 认识
  universal 普遍
  govern 支配
  body 物体
  laws 规律
  apply to 应用于
  as well as 也
  【译文赏析】在伽利略著作之后,这样的认识加强了,即认为存在着支配物体运动的普遍规律,这些规律不仅适用于地球上物体的运动而且也适用于天体的运动。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-16 02:45 , Processed in 0.073374 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表