考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 133|回复: 0

翻硕考研:中央文献重要术语译文(总第十四期)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 23:20:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
    备战翻译硕士,有些中央文献重要术语的翻译一定要根据中国中央编译局发布的译文来,这是标准,下面是2016年第5期(总第十四期)的重要术语译文,备战翻译硕士的同学注意背诵记忆。
    中央文献重要术语译文发布(2016年第5期)
中文
英文
人与自然和谐共生
harmony between humankind and nature
美丽中国建设
Beautiful China Initiative
资源节约型、环境友好型社会
resource-conserving, environmentally friendly society
国家生态文明试区
national ecological conservation pilot zone
重点生态功能区
important ecological area (IEA)
绿色低碳循环发展产业体系
industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development
绿色金融
green finance
循环发展引领计划
initiative to guide the shift toward circular development
全民节能行动计划
Nation of Energy Savers Initiative
用能权、用水权、排污权、碳排放权初始分配制度
initial allocation system for energy, water, pollution, and carbon permits
工业污染源全面达标排放计划
initiative to ensure that all industrial polluters comply with discharge standards
省以下环保机构监测监察执法垂直管理制度
system whereby environmental protection agencies below the provincial level come directly under the supervision of their respective provincial-level agencies in terms of environmental inspection and monitoring
领导干部自然资源资产离任审计
audit outgoing officials’ natural resource asset management
近零碳排放区示范工程
initiative to demonstrate near-zero carbon emissions zones
耕地轮作休耕制度
crop rotation and fallow system
污染物总量控制
aggregate emissions control
生态安全屏障
eco-security shield
江河源头和水源涵养区生态保护
ecological protection of river sources and water source conservation areas
蓝色海湾整治行动
Blue Bay Initiative
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-17 21:59 , Processed in 0.059922 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表