中文
| 英文
|
九一八事变
| September 18th Incident
|
七七事变(卢沟桥事变)
| July 7th Incident (Lugou Bridge Incident)
|
淞沪会战
| Battle of Shanghai
|
平型关大捷
| Battle of Pingxingguan; victory at Pingxingguan
|
台儿庄大捷
| Battle of Tai’erzhuang; victory at Tai’erzhuang
|
武汉会战
| Battle of Wuhan
|
百团大战
| Hundred-Regiment Campaign
|
八路军
| Eighth Route Army
|
新四军
| New Fourth Army
|
东北抗日联军
| Northeast United Resistance Army
|
华南人民抗日游击队
| Southern China People’s Counter-Japanese Guerrilla Force
|
中国远征军
| Chinese Expeditionary Force
|
持久战
| protracted war
|
游击战
| guerrilla warfare
|
运动战
| mobile warfare
|
地道战
| tunnel warfare
|
地雷战
| landmine warfare
|
抗日根据地
| resistance base
|
解放区
| liberated area
|
游击区
| guerrilla area
|
敌占区(沦陷区)
| enemy-occupied area; occupied area
|
大东亚共荣圈;
| Greater East Asia Co-Prosperity Sphere;
|
三光;政策
| Three Alls; policy (kill all, burn all, loot all)
|
731部队;(满洲第731部队)
| Unit 731; (Unit 731 of Manchuria)
|
南京大屠杀
| Nanjing Massacre
|
慰安妇;
| comfort women;
|
细菌战
| germ warfare
|
化学战
| chemical warfare
|
扫荡;
| mopping-up; operation
|
蚕食;
| gnawing-away; operation
|
清乡;
| pacification; operation
|