考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 131|回复: 0

翻硕考研:中央文献重要术语译文(总第四期)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 23:19:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
    备战翻译硕士,有些中央文献重要术语的翻译一定要根据中国中央编译局发布的译文来,这是标准,下面是2015年第四期(总第四期)的重要术语译文,备战翻译硕士的同学注意背诵记忆。
    中央文献重要术语译文发布(2015年第四期)
   
    【中文-英文】       
   
中文
英文
中国人民抗日战争
    (简称:抗日战争、抗战)
the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (the War of Resistance)
抗日民族统一战线
Chinese united front against Japanese aggression
全面全民族抗战
total resistance against Japanese aggression by the whole nation
片面抗战
partial resistance against Japanese aggression
全国抗战
nationwide war of resistance against Japanese aggression
局部抗战
regional war of resistance against Japanese aggression
正面战场
center stage battlefield
敌后战场
backstage battlefield
战略防御/相持/反攻
strategic defense/stalemate/counter-offensive
世界反法西斯战争
the Global War against Fascism
国际反法西斯统一战线
the international anti-fascist united front
战争策源地
hotbed of war
中国战场
China theater
欧洲战场
European theater
太平洋战场
Pacific theater
东方主战场
    【例】中国开辟了世界反法西斯战争的东方主战场。
the main Eastern battlefield
    The main Eastern battlefield for the Global War against Fascism was developed in China.
无条件投降
unconditional surrender
中国人民抗日战争胜利纪念日
Victory Memorial Day for the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (VM Day)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-27 04:03 , Processed in 0.060410 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表