考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 138|回复: 0

翻硕考研:中央文献重要术语译文(总第三期)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 23:19:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
    备战翻译硕士,有些中央文献重要术语的翻译一定要根据中国中央编译局发布的译文来,这是标准,下面是2015年第三期(总第三期)的重要术语译文,备战翻译硕士的同学注意背诵记忆。
    中央文献重要术语译文发布(2015年第三期)
   
    【中文-英文】
中文
英文
创新政府、廉洁政府和服务型政府
an innovative, clean, and service-oriented government
政府机构改革
government institutional reform
转变政府职能
transform government functions
简政放权、放管结合
streamline government functions and administration and delegate powers while improving regulation
用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”
cut government powers to boost market vitality
法定职责必须为、法无授权不可为
Government must carry out all statutory functions and duties and may not do anything not authorized by law.
政府责任清单
list of government responsibilities
市场准入负面清单
market access negative list
行政审批
government review and approval
简化对外投资审批程序
simplify procedures for reviewing outbound investment
实施大部门制
merge and streamline government departments
商事制度改革
reform of the business system
三证合一
integrate the business license, the organization code certificate, and the certificate of taxation registration into one document
基本公共服务均等化
ensure equitable access to basic public services
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-27 04:16 , Processed in 0.059131 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表