考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 459|回复: 3

2017翻译翻译硕士英汉互译词汇短语:科技篇

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 23:19:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译硕士考研要掌握英汉互译的双向能力,考生在初试复习时要注意积累相关素材,总结重要的翻译语法和技巧原则。下面新东方在线分享2017翻译翻译硕士英汉互译词汇短语:科技篇,2017考生注意理解记忆。
    英汉部分
    accelerated aging test 加速老化试验
    acceleration lag 加速滞后
    acceptance test 验收试验
    Access Control List (ACL) 访问控制列表
    access flap 接口盖
    accessory apparatus 辅助设备
    access time 存取时间
    account policies 账号封锁
    accumulator charge 记账策略
    accumulator railcar 蓄电池充电
    accuracy of measurement 电瓶机动车
    accuracy of reading 测量准确度
    acidproof 耐酸的
    acoustic material 吸音材料
    acoustic signal 音响信号
    activated substance 激活物质
    active component 有效部分
    active load 有效负载
    administrator account 管理员账号
    analog computer 模拟计算机
    ascent/descent stage 上升/下降段
    batch processing 成批处理
    binary code 二进制码
    binary digit 二进制位,二进制数字
    border gateway 边界网关
    broadband access 宽频接达
    buffer storage 缓冲存储器
    call instruction 呼叫指令
    card reader 读卡机
    circuit switched data 电路关键所在数据
    code division multiple access (CDMA) 码多分址
    combustion analyzer 压力传感器
    command line 命令行
    command module 指令舱
    commercial online service 商业联机服务
    com port 串行接口
    computer-aided design (CAD) 计算机辅助设计
    control unit 控制器
    cyber citizen/netizen 网民
    cyber city 网络城市
    cyber crime 网络犯罪
    data processing 数据处理
    default route 缺省路由
    denial of service 拒绝服务
    dictionary attack 字典式攻击
    digital business 数字化商业
    digital control 数字控制
    digital divide 数字鸿沟
    directional antenna 定向天线
    directory replication 目录复制
    domain name application and registration 申请注册域名
    earthing transformer 接地变压器
    elastic collision/control/deformation/scattering 弹性碰撞/控制/变形/散射
    electric apparatus 电气装置
    electric control 电力控制
    emergency oxygen apparatus 应急供氧装置
    fixed-line penetration 固定电话普及率
    gaseous pollutant 蒸发排放物
    gene pool 基因库
    gene recombination 基因重组
    genetic code 遗传密码
    genetic map 遗传图
    gene transfer 基因转移
    geostationary/synchronous satellite 地球同步卫星
    Global Positioning System (GPS) 全球定位系统
    GPRS: general packet radio service 通用分组无线业务
    global system for mobile communications (GSM) 全球移动通信系统
    hacking attacks 黑客攻击
    headset amplifier 头载式放大器
    hematopoietic stem cell 造血干细胞
    high-contrast 高对比度
    highly-sophisticated technology 高尖端技术
    human artificial chromosome (HAC) 人工染色体
    Human Genome Project 人类基因组计划
    incumbent operator 主导运营商
    Internet penetration 互联网普及率
    landing pad 着陆架
    launch pad 发射台
    LCD: liquid crystal display 液晶显示
    life support system 生命维持系统
    LM-maneuvering rocket 登月舱机动火箭
    local area network 局域网
    local network 市内电话网
    long-distance network 长途电话网
    long-run incremental cost 长期增量成本
    lunar module 登月舱
    management information system 管理信息系统
    millennium bug 千年虫
    multipurpose card 多功能卡
    multistage rocket 多级火箭
    Musical Instrument Digital Interface (MIDI) 乐器数字接口
    nozzle of the main engine 主发动机喷嘴
    nuclear reactor 核反应堆
    optical communication 光通讯
    packaging service 套餐服务
    page view 访问量
    patent application 专利申请
    pharmaceutical biotechnology 药物生物技术
    private circuit 专用线路
    screen saver 屏幕保护
    service module 服务舱
    SIM: subscriber identity module 客户身份识别卡
    site manager 站点管理员
    smart school 智能学校
    SMS: short message service 短信服务
    software development 软件服务
    space sickness 太空病
    specification of patent 专利说明书
    spectrum management 频谱管理
    state scientific and technological innovation system 国家科技创新体系
    super-streamlined train 高级流线型列车
    trunk network 中继局电话网
    ultrasonic rail detector 超音波钢轨探测器
    universal service 普遍服务
    virtual space 虚拟空间
    voice prompt 语音提示
    wireless application protocol (WAP) 无线应用协议(即时手机具有上网功能)
    wireless local area networks (WLANs) 无线局域网
    zero gravity 零重力
   
                    
回复

使用道具 举报

0

主题

7619

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
15996
发表于 2017-8-7 00:31:07 | 显示全部楼层
    例句:
    When a material is subjected to a tensile or compressive load of sufficient
magnitude, it will deform at first elastically and then plastically.
    当材料受到一定大小的拉伸载荷或压缩载荷时,它首先发生弹性变形,然后发生塑性变形。
    The next decade will see almost a reinvention of television… not through
improved programs, but through the melding of TV, the computer and the telephone
into something almost entirely new.
    今后十年中将出现几乎是电视的再发明······并不是通过改进电视节目,而是通过把电视、电脑和电话融为一体,成为一种几乎全新的东西。
    According to a growing body of evidence, the chemicals that make up many
plastics may migrate out of the materials and into foods and fluids, ending up
in your body.
    越来越多的证据表明,许多塑料制品的化学成分会转移到食物或液体里去,并最终进入人体内。
    In the development of the physical sciences, we observed a rapid increase
in scientific achievements after man began basing his conclusions upon
experimental facts instead of upon inference.
    我们注意到,在自然科学的发展过程中,自从人类开始把自己的结论建立在实验数据上、而不是建立在推理基础上以来,科技成果增长迅猛。
    Robots are designed to just move and work by information put into their
computers by humans.
    机器人只会按照预先设定在计算机内的指令移动和工作。
    The 20th century will not be remembered as the era when space was
conquered, or the power of the atom, harnessed, but that in which were made the
first machines having intelligence.
    将来人们回忆起20世纪的时候,不会把它看成是征服了太空和利用了原子动力的世纪,而是看成制造了首批智能机器的世纪。
    The fruit is a great source of sugar that can be readily distilled into
alcohol to power cars and farm machinery.
    水果中含有大量糖份,糖可直接用于提炼酒精,从而为汽车和农用机械提供动力。
    Production of biofuels has been targeted by Western governments as a way to
bolster renewable energy targets.
    西方国家瞄准制造生物燃料,以此促进可再生能源的发展。
    When a wire is broken by bending it back and forth rapidly, some of the
work is transformed into heat and the wire gets hot.
    把导线快速地来回弯曲折断时,部分功能转换成热,所以导线变热。
    A piece of metal left in the sun rises in temperature until it loses heat
at the same rate while it absorbs heat.
    一片放在阳光下的金属,其温度要上升到它吸收热量和失去热量的速率相等时才停止。
    The law of conservation and transformation of energy is the chief basis of
physical, astronomical and chemical reasoning as well as of engineering
practice.
    能量守恒笔能量转换定律不仅是工程实践的主要基础,而且也是物理、天文以及化学等方面的主要基础。
    Applied science is directly concerned with the application of the working
laws of pure science to the practical affairs of life, and to increasing man’s
control over his environment, thus leading to the development of new techniques,
processes and machines.
    应用科学直接涉及应用问题。它研究的是如何将纯科学的工作定律应用于实际生活、应用于加强人类对其周围环境的控制,从而导致新技术、新工艺和新机器的产生。
    Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative
work and replace man.
    尽管电子计算机有许多优点,但是它们不能进行创造性工作,也不能取代人。
    New technologies, including biotechnology, have enormous potential to
improve crop yields in developing countries while using fewer pesticides and
less water.
    包括生物技术在内的新科技能为发展中国家提高农业产量、减少杀虫剂使用以及节约水资源提供巨大潜力。
   
                    
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

7708

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
16188
发表于 2017-8-7 01:46:24 | 显示全部楼层
  汉英部分
    播客 video blog on the Internet
    首航 maiden voyage
    网恋 online love affair
    遥感 remote sensing
    导航栏 navigation bar
    智能卡 smart card
    信息港 info port
    月球车 lunar rover
    背投屏幕 rear projection screen
    边缘科学 boundary science
    电信业务 the telecommunication sector
    感知技术 perceptive technology
    观测装置 stereo camera
    光纤通信 optical fiber communication
    火炬计划 Torch Program
    机器语言 machine language
    基因工程 genetic/gene engineering
    技术产权 technology property rights
    技术更新 technological upgrading
    尖端技术 state –of-the-art technology
    科技含量 scientific and technological content
    可视图文 visual pictures and literature
    克隆技术 cloning technology
    空间探测 space exploration
    蓝牙技术 Bluetooth technology
    立体农业 stereo farming
    模拟技术 analog technology
    偏离轨道 veer off course
    气象卫星 meteorological satellite
    前瞻技术 foresight technology
    清晰影像 a full high-resolution picture
    燃料电池 fuel cell
    人机交互 human-computer interaction
    认证授权 certificate authority
    实时处理 real-time processing
    试管婴儿 test-tube baby
    手动搜索 manual search
    数字机遇 digital opportunities
    双星计划 Double Star Program
    通信卫星 communication satellite
    同步卫星 geostationary satellite
    网格计算 grid computing
    网络课堂 online class
    网络数据 network database
    网络诈骗 cyber fraud
    网上冲浪 surf the Internet
    网上购物 online shopping
    网上聊天 online chatting
    网上通信 online navigation
    卫星导航 satellite navigation
    无人飞船 unmanned spaceship
    无土栽培 soilless cultivation
    无性繁殖 asexual reproduction
    新能源观 new thinking on energy development
    信息高地 information highland
    移动计算 mobile computing
    载人航天 Manned Space Flight
    自主计算 autonomic computing
    字符识别 character recognition
    网络综合症 net synthesis
    国际空间站 International Space Station
    技工贸结合 integrate scientific and technological development
    with industrial and trade development
    蛋白质工程 protein engineering
    模拟计算机 analog computer
    数字化战场 digitize the battlefield
    数字显示器 digital display
    硬盘驱动器 hard-disk drive
    无线寻呼网 radio paging network
    转基因动物 genetically modified animal (GMA)
    转基因食品 genetically modified food (GMF)
    智能终端机 intelligent terminal
    产品科技含量 technological element of a product
    大容量高速率 high-capacity and high-speed
    电子商务认证 E-business certification
    多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)
    国防关键技术 defense critical technology
    基础传输网络 basic transmission network
    技术合作活动 technological cooperation process
    高温超导电缆 high-TC superconducting cable
    空间物理探测 space physics exploration
    交互信息网络 interactive information network
    科教兴国战略 the strategy of revitalizing China through science and education
    太阳能电池板 solar panel
    数字图像处理 digital image processing
    密钥加密技术 Key Encryption Technology
    网上交易平台 online trading platform
    消除数字鸿沟 bridge the digital divide
    信息基础设施 information infrastructure
    虚拟现实技术 virtual reality technology
    月球探测卫星 lunar probe
    推广科技成果 turn laboratory achievements into commercial/mass production
    无线电导航设备 radio navigation device
    先进的安全技术 leading-edge security technologies
    新兴高科技产业 new high-tech industries
    国家重点实验室 national key laboratory
    加快信息化进程 accelerate the informationization process
    宽带高速信息网 high-speed broadband information networks
    重组DNA技术 recombinant DNA technology
    全球电子商业框架 a framework for global E-commerce
    信息的选择性传播 selective dissemination of information
    信息社会协调发展 coordinated development of information society
    信息通讯管制体系 infocom regulation system
    改善社会信息服务 render better information services to society
    空间环境探测系统 space environment detector system
    知识创新工程试点 pilot knowledge innovation project
    科学技术教育与培训 S&T education and training
    前沿性、交叉性研究 pioneering and interdisciplinary research
    以信息化带动工业化 industrialization through informationization
    月球的重力场和环境 gravity field and environment of the moon
    有机(生化)纳米材料 organic nanomaterial
   
                    
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

7604

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
15982
发表于 2017-8-7 03:14:49 | 显示全部楼层
    例句:
    中国已成功地发射了第一颗实验通讯卫星。它标志着我国在发展运载工具和电子技术方面进入了一个新阶段。
    The successful launching of China’s first experimental communication
satellite indicates that our nation has entered a new stage in the development
of carrier rockets and electronics.
    我们确信纳米技术一旦成功,将地成为最大的科学成就之一,完全改变我们生活的方方面面。
    We are sure that if nanotechnology is realized, it might be one of our
greatest scientific achievements, completely changing the way we live.
    中国将前瞻部署生物、纳米、量子调控、信息网络、气候变化、航天、海洋等领域基础研究和前沿技术研究。
    China will make farsighted arrangements for basic research and research in
cutting-edge technologies in the fields of biology, nano-science, quantum
control, information networks, climate change, aerospace and oceanography.
    自然科学方面,我们比较落后,特别要努力向外国学习。但是也要有批判地学,不可盲目地学。
    In the natural sciences we are rather backward, and here we should make a
special effort to learn from other countries. But we must learn critically, not
blindly.
    能不能把科学技术搞上去,这是一个关系到社会主义建设全局,关系到我们国家命运与前途的大问题。
    Whether science and technology can be pushed forward is a question of vital
importance for our socialist construction and for the destiny and future of our
country.
    最近二三十年来,世界的科学技术发展日新月异,,专业化的分工更细,协作的规模更大。
    In the last 20 or 30 years, science and technology in the world have
advanced with each passing by, resulting in a more minute division of labor on
the basis of specialization and in more extensive cooperation.
    复杂的计算我们可以用计算机进行,它能迅速地求出准确的答案。
    In complicated calculations we can use a computer, because it quickly gives
us an exact solution.
    为了实现城市长远发展的战略目标,市政府氢科技放在首要位置,以提高科技水平,加强经济力量。
    To fulfill the long-range strategic goal in the development of the city,
the municipal government puts science and technology in the first place to raise
the scientific and technological level and strengthen the economic strength.
    “科博会”将继续坚持促进高新技术的商品化、产业化和国际化的主旨。
    The Hi-Tech Expo will continue to uphold the keynote – promoting the
commercialization, industrialization and globalization of hi-tech products.
    短信服务是用于通过数字蜂窝式网络系统发送和接收文字短信的一种协议。
    Short-message service is a protocol for sending and receiving text
messaging over digital cellular networks.
    多媒体信息服务是为电话信息系统设立的一种标准,它允许发送包含多媒体对象(图像、声频、视频和丰富多彩的文本)的信息。
    Multimedia messaging service is a standard for telephone messaging systems
that allows sending messages that include multimedia objects (images, audio,
video, and rich text.)
    这个科学团体的宗旨是促进科学发展,维护科学事业。
    This academic society aims at promoting scientific development and
upholding the cause of science.
    人才断层会阻碍科学技术的发展。
    The shortage of qualified personnel will hinder scientific and
technological development.
    商界、科学家和农民都希望转基因的技术能够培育出更多具有价格优势,而且是现今的培育技术无法培育的动植物。
    Businesspeople, scientists, and farmers hope that transgenic techniques
will help cultivate more cost-effective plants and animals that are not
available with the use of current breeding technology.
    随着科学的进步,克隆人的诞生或许只是一个时间问题。
    With scientific advances, maybe the birth of a human clone is merely a
question of time.
    我们要围绕建设创新型国家,认真落实国家中长期科学和技术发展规划纲要提出的目标任务。
    We will strive to make China an innovative country. We must work diligently
to attain the goals and fulfill the tasks set forth in the Outline of the
National Program for Long- and Medium-Term
    Scientific and Technological Development.
    科学家正在努力工作来加速改善人工智能的步伐,使计算机为人类做更多的工作。
    Scientist are working hard to quicken the improvement of artificial
intelligence so that computers can do even more for human beings.
    尽管电子计算机有许多优点中,但是它们不能进行创造性的工作,也不能代替人。
    Although electronic computers have many advantages, they cannot carry out
creative work and replace man.
    人才是科技进步和经济社会发展最重要的资源。
    The competent personnel are the most important resources for both
scientific and technological progress and economic and social development.
                    
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-2 05:28 , Processed in 0.083021 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表