考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 122|回复: 0

2014年扬州大学翻译硕士考研真题

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 23:17:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
真题是考研复习中含金量最高的辅导材料,真题的利用对于提高复习效率具有至关重要的作用。一般来说,时间和精力有限,建议考生重点做近十年的真题。新东方在线考研整理各高校历年考研真题,希望能帮大家更好的复习!
   
    2014年扬州大学翻译硕士考研真题
      I. Translate the following items (including terms, abbreviations and proper
nouns) into Chinese. Write your answers on the ANSWER SHEET. (15 points, 1 point
each)

    1. FAO
    2. ASEAN
    3. sociosemiotics
    4. utopia
    5. detective thriller
    6. cyberspace
    7. castration complex
    8. binary opposition
    9. Pandora’s box
    10. subdivided housing
    11. exotic invasive species
    12. threshold for theft
    13. UN membership dues
    14. sorted household rubbish
    15. baby formula limits
      11. Translate the following items {including terms, abbreviations and
proper nouns) into English. Write your answers on the ANSWER SHEET. (15 points,
1 point each)

    1. 三教(儒、释、道)
    2. 京剧人物脸谱
    3. —条龙服务
    4. 南水北调
    5. 旅游搭台,经贸唱戏
    6. 三羊开泰
    7. 东海防空识别区
    8. 产业升级换代
    9. 老字号
    10. 民生调查
    11. 社会公平正义
    12. 科教兴国、人才强国战略
    13. 科研成果产业化
    14. 全面深化经济体制改革
    15. 拓宽实体经济融资渠道
      III. Translate the following two passages into Chinese. Write your answers
on the ANSWER SHEET. (60 points, 30 points for each passage)

    Passage One
    A century ago, Progressive-era reformers, shocked by the number of teens
trapped in dead-end jobs, launched a remarkable campaign to help everyone attend
high school. For nearly 40 years, this country opened a new high school, on
average, every day. A high school diploma allowed the children of factory
workers and farmers to obtain relatively high-skilled, high-wage jobs, narrowing
the wage gap among the social classes and enhancing the growth of the nation’s
economy. Today, we face a similar problem at the university level. Young people
increasingly realize that they cannot earn a living wage without going to
college. Yet many are woefully unprepared to do so, both because of the inferior
education In most low»income communities and because their parents cannot help
them through college. So they work extra hours and take on crippling debt loads.
About a third of the students at public or private four-year universities and
two-thirds of those who enroll in a community college or a for-profit
institution do not earn a degree, while accumulating substantial red ink.
Passage Two
    “Since its early appearance in the 1960s, the term ‘globalization’ has been
used in both popular and academic literature to describe a process, a condition,
a system, a force, and an age. Given that these competing labels have very
different meanings, their indiscriminate usage is often obscure and invites
confusion. For example, a sloppy conflation of process and condition encourages
circular definitions that possess little explanatory power. For example, the
often-repeated truism that ‘globalization [the process] leads to more
globalization [the condition]’ does not allow us to draw meaningful analytical
distinctions between causes and effects. Hence, I suggest that we use the term
globality to signify a social condition characterized by the existence of global
economic, political, cultural, and environmental interconnections and flows that
make many of the currently existing borders and boundaries irrelevant. Yet, we
should not assume that ‘globality’ refers to a determinate endpoint that
precludes any further development. Rather, this concept points to a particular
social condition that, like all conditions, is destined to give way to new,
qualitatively distinct constellations.
      IV. Translate the underlined part of the following passage into English,
Write your answers on the ANSWER SHEET. (60 points,15 points each)

    (1)艺术自古以来就有无所不在的性质,这和艺术是文明的奢侈产品、文化的无用装饰、
社会的累赘藻绘的流行观点形成了鲜明的对比。
    (2)跟多数艺术家的信念更为一致的观点 是,艺术是人类生活的缩影,是顿悟与情感的最真实的记录,没有艺术但在军事上或经济
最强盛的社会,与拥有原始的画家、舞蹈家或偶像雕刻家的最不开化的部落相比,也是贫穷的。
    (3)任何一个真正达到文明程度的社会,都已产生了艺术,不是在其发展进程的末期;
而是在其最初的开端。艺术,实际上是人类进步的前导,不论就个人还是社会而言。艺术 的庸俗化是种族衰退的最确定无疑的症状。
    (4) 一门新艺术,或甚至一种伟大和崭新的风格 的产生,总是显示着无论是集体还是个人心智的青春与活力。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-20 04:42 , Processed in 0.058458 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表