考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 88|回复: 0

2016MTI考研:19种修辞手段分析(二)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 23:17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译硕士考研备考,要提升中英互译能力,考生必须要在语法、修辞、语言学等诸多方面完成自我提升,翻译不是简单的字面直译,需要的是强大转化和反述能力,所以说考生要认真的复习备考。一般常见修辞有19种,下面新东方在线就分别为大家进行解读,希望考生数量掌握它们,打好翻译基础。
    2016MTI考研:19种修辞手段分析(二)
      5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉
    这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。
    通感技巧的运用,能突破语言的局限,丰富表情达意的审美情趣,起到增强文采的艺术效果。比如:欣赏建筑的重复与变化的样式会联想到音乐的重复与变化的节奏;闻到酸的东西会联想到尖锐的物体;听到飘渺轻柔的音乐会联想到薄薄的半透明的纱子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“
微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”。
    例如:
    1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lilylike
voice.(用视觉形容听觉,鸟落在树上,由它发出的声音联想到百合花)
    鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音.
    2>.Taste the music of Mozart.(用嗅觉形容听觉)
    品尝Mozart的音乐.
      6.Personification 拟人
    拟人是把生命赋予无生命的事物.
    例如:
    1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜拟人化)
    2>.I was very happy and could hear the birds singing inthe
woods.(把鸟拟人化)
      7.Hyperbole 夸张
    夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..
    例如:
    1>.I beg a thousand pardons.
    2>.Love you. You are the whole world to me, and the moonand the
stars.
    3>.When she heard the bad news, a river of tears pouredout.
    8.Parallelism 排比, 平行
    这种修辞法是把两个或两个以上的结构大体相同或相似,意思相关,语气一致的短语.句子排列成串,形成一个整体.
    例如:
    1>.No one can be perfectly free till all are free; no onecan be
perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy tillall are
happy.
    2>.In the days when all these things are to be answeredfor, I summon you
and yours, to the last of your bad race, to answer for them.In the days when all
these things are to be answered for, I summon yourbrother, the worst of your bad
race, to answer for them separately.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-19 05:17 , Processed in 0.056858 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表