词汇是翻译的基础,因此词汇积累是备考翻译硕士的基础一步和重要步骤。背单词是一件枯燥的事情,我们要为寻找更好地方式去记忆,新东方在线小编推荐给大家800个句子7000个单词,通过这些有趣的句子帮助大家轻松记单词,并且又牢靠又准确,下面我们先来看看20个句子。
341. I've hatred for the hateful man's skates bought with prior private
privilege.
我对那个可恶男子用优先个人特权购买的冰鞋感到厌恶。
342. With one penny I had this peculiar pen opened.
我花了一便士让人把这支奇特的钢笔打开了。
343. I lowered flowing flowers below the table.
我把飘垂的花降低到桌子之下。
344. The plowman slowly blows at the glowing globe.
犁地者对着发红的球体慢慢吹气。
345. The fellow's yellow pillow is hollowed by his follower.
那个家伙的黄色枕头被他的跟随者掏空了。
346. The junior and senior of the senate all have driver's licenses.
参议院的年长者和年少者都有驾驶执照。
347. The immense expense in condensing the steam made me tense.
凝结蒸汽的巨大开支使我感到紧张。
348. A sensible man's sensor is sensitive to nonsense on census.
明智者的传感器对人口调查废话敏感。
349. The offensive offender defended himself with the fence.
那个讨厌的触犯者用篱笆自卫。
350. The dependent dependant can't live independently.
依靠别人的被赡养者不能独立生活。
351. The attendants attend the meeting and pretend to be attentive.
侍从们出席会议并装出专注的样子。
352. The tenderer surrendered her tremendously slender tender fingers.
投标者交出了她异常纤细娇嫩的手指。
353. The tension tends to extend to a more extensive extent.
紧张倾向于向更广泛的程度扩展。
354. I spend money on expensive things endlessly; so the expenditure trends
up.
我无休止地花钱买昂贵的东西,所以开支趋向上升。
355. I send him the blend calendar and the splendid bent lens he lent to
me.
我把他借给我的混合日历和绝妙的弯曲透镜送给他。
356. The goodness of the wooden goods gives me good mood.
木制商品的精华会给我一个好心情。
357. The teenagers in the canteen are keen to see the queen sitting between
the green screens in the greenhouse.
食堂里的少年们巴望见到坐在温室里绿色屏风间的女王。
358. From the tiny tin pin, the spinner pinched off an inch.
纺纱工从小锡制别针上掐掉一英寸。
359. In my opinion, only the onion can grow in the iron environment.
据我看,只有洋葱能在铁质环境中生长。
360. The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor with amazement.
疯狂的爵士音乐演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑。
不积跬步无以至千里,告诉我们大家要注意对知识的积累,希望大家每天读一读这些句子,不断地积累,到考前就能够掌握更多的词汇,打好基础。预祝大家都能够取得理想的考研成绩,加油!