考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

2018考研英语双语阅读:共享奢侈品包包震撼上市

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:22:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧! 
   
      Shareable luxury handbags arrive in China
        包包控的妹纸们有福啦!共享奢侈品包包震撼上市!
    Luxury handbags are the latest shareable commodity to arrive in China, it’s
reported.
    据报道,奢侈品包包是中国最新的共享商品。
    According to the official eNorth website, online users can now rent
handbags including brands like Louis Vuitton, Gucci, Chanel and Dior, using the
mobile messenger app WeChat.
    据北方网官网介绍,现在网上用户可以用移动通讯app微信租用包包了,包括路易威登、古琦、香奈儿、和迪奥这样的名牌。
    Depending on the quality and type of bag, users can pay anything from 99
yuan ($15) to 1,878 yuan ($276). The company, Dou Baobao, asks that users pay an
additional 30-50% deposit on the overall market price of the bags.
    基于包包的质量和类型,用户可以支付99元(15美元)至1878元(276美元)的租金。抖包包要求用户额外支付包包市场价的30%-50%的租金。
    Dou Baobao founder Cheng Kaiwen told Securities Daily in June that his
business model has "economic and environmental" benefits, and said that such
services could help Chinese users distinguish between fake and real goods in an
increasingly saturated market.
    抖包包创始人程凯文于6月份向《证券日报》表示,他的经营模式具有“经济和环保”好处,这种服务能够帮助中国用户在不断饱和的市场中识别真伪商品。
    In December 2016, leading e-commerce company Alibaba was added to the US’s
"notorious markets" list, with government authorities saying that its platforms
sold a "high level" of fake goods.
    2016年12月,领先的电子商务公司阿里巴巴被列入美国黑名单,政府当局称该平台销售“高水平的”假货。
    While shareable luxury services already exist in the US and Japan, users of
the Sina Weibo microblog are sceptical about whether this business model can
have any measure of success in China.
    虽然共享奢侈品服务在美国和日本早已有之,但是新浪微博的用户们仍然质疑这种经营模式能否在中国取得成功。
    Many ask whether such a business is "truly Communist", and others ask
what’s next for China’s shareable goods industry, given that users can already
hire bikes, phone chargers, umbrellas, and even basketballs.
    很多人问道,这种经营是否“真的就是共产主义”,还有人问道,用户们早已能够租用单车、充电器、雨伞、甚至是篮球,那么中国的下一个共享商品产业会是什么呢?
    "When will we be able to share a private jet?" one asks.
    一人问道:“我们何时能共享私人飞机?”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-10-7 15:27 , Processed in 0.059468 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表