考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 100|回复: 0

2017考研英语拓展阅读:肯德基被要求停用含抗生素鸡肉

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:17:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于肯德基被要求停用含抗生素鸡肉。
    2017考研英语拓展阅读:肯德基被要求停用含抗生素鸡肉
    The company that owns Kentucky Fried Chicken is facing new calls to stop
using poultry that has been treated with antibiotics.
    肯德基公司面临新的呼吁,要求停止使用含抗生素的鸡肉。
    US consumer groups will deliver a petition signed by more than 350,000
people to Yum Brands on Wednesday.
    美国几个消费者团体周三将向百胜餐饮集团旗下的肯德基递交一份超过35万人签名的请愿书。
    KFC has already promised to limit the use of human antibiotics in its
chicken by next year.
    肯德基曾承诺到2017年将限制在鸡肉中的使用人类抗生素。
    However, critics claim the policy effectively allows for routine use of
antibiotics by its chicken suppliers.
    但是批评者却认为这一政策有效地纵容其鸡肉供应商常规使用抗生素。
    The chain does not allow the use of antibiotics to promote the growth of
poultry in line with federal government rules.
    按照联邦政府的指导,肯德基不允许将抗生素用于促进鸡的生长。
    A KFC spokesperson said it was reviewing whether it could force suppliers
to go beyond Food and Drug Administration rules on antibiotics usage.
    肯德基发言人称该公司正在评估其是否可以强迫供应商在抗生素的使用上实行超越食品和药物管理局的标准。
    "KFC is lagging woefully behind - diners around the country want KFC to
step up," said Lena Brook of the Natural Resources Defense Council, which is one
of the groups delivering petitions to KFC headquarters in Louisville,
Kentucky.
    “肯德基已经严重滞后了,全国的消费者都希望肯德基加快速度,”粮食政策倡导与自然资源保护委员会的莉娜·布鲁克说道,粮食政策倡导与自然资源保护委员会是向位于肯塔基路易斯维的肯德基总部递交请愿书的团体之一。
    The action comes a day after Yum investors submitted a proposal asking that
the company to speed up plans to stop using antibiotics in its meat.
    在这次活动的前一天,百胜的投资者提交股东提案,要求其迅速淘汰使用抗生素的肉类。
    Other Yum brand chains - Taco Bell and Pizza Hut - plan to cut the use of
chicken treated with antibiotics by early next year.
    百胜旗下的另外两个连锁品牌——塔可钟和必胜客——已承诺将于2017年年初停用含抗生素鸡肉。
    Medical experts warn that the routine use of antibiotics to promote growth
and prevent illness in farm animals contributes to the rise of drug-resistant
"superbug" infections that kill at least 23,000 Americans each year and
represent a significant threat to global health.
    医学专家警告道为促进动物生长、预防疾病而在家畜中常规使用抗生素,会导致抗药性强的“超级细菌”滋生。“超级细菌”每年造成至少23万美国人死亡,并对全球健康造成严重威胁。
    Fast food restaurants have become a focal point for change in the food
industry by forcing suppliers to change their practices.
    快餐店通过迫使其供应商做出改变,已成为改变食品行业的焦点。
    Last week McDonald’s said it had switched to antibiotic-free chickens in
the US and Canada.
    上周麦当劳表示在美国和加拿大他们已转向使用不含抗生素的鸡肉。
    Chick-fil-A, another big US fast food chicken chain, has promised to use
only antibiotic-free chickens by 2019.
    美国另一家大型鸡肉快餐连锁店福乐鸡也承诺到2019年只使用不含抗生素的鸡肉。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-20 17:19 , Processed in 0.044846 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表