|
考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于中国蚊帐和拔火罐蹿红里约。
2017考研英语拓展阅读:中国蚊帐和拔火罐蹿红里约
As the Olympic games steam ahead in Rio, some Chinese specialties have
caught the eyes of foreign athletes.
随着奥运会在里约开展得如火如荼,一些中国的特色吸引了外国运动员的注意。
Ever since Brazil was seriously hit by the Zika outbreak, many competitors
have expressed concern over this year’s Olympic Games.
自从巴西受到寨卡病毒的严重侵袭,许多运动员表达了对今年奥运会的担忧,。
Some delegations are equipped with anti-mosquito wrist straps and
anti-mosquito sportswear, while the bed nets brought by Chinese athletes have
astonished the Olympic village most of all.
一些代表团配有防蚊手腕带和防蚊运动装,而中国运动员带来的蚊帐震惊了整个奥运村。
Many foreign media reported that the bed nets served as a kind of magic
anti-mosquito weapon.
许多外国媒体报道,蚊帐是一种神奇的防蚊神器。
Chinese gymnast Feng Zhe said on his Twitter-like Weibo account that a
foreign athlete came to him to buy a mosquito net.
中国体操运动员冯喆在类似于推特的微博上说道,一个外国运动员向他买蚊帐。
Apart from bed nets, the traditional Chinese cupping treatment is also
popular among foreign athletes.
除了蚊帐,中国传统的拔罐治疗也在外国运动员中十分流行。
The round brown marks left by cupping have been seen on many American and
Australian athletes’ bodies.
在许多美国和澳大利亚运动员的身体上都有拔火罐留下的圆型棕色的标记。 |
|