攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(484)
It is no simple task to give the reason for thiscomplicated phenomenon
which involves manyfactors. 译文:这一复杂现象包含了很多方面,要想分析这个现象不是简单的事。 点睛:本句型是说明文或者图表作文中用来引导详细分析的句型,通常在中间部分的开头使用。complicated意为“复杂的”,phenomenon意为“现象”,其复数形式为phenomena。本句型可以直接在文章中使用,也可以将phenomenon替换成matter、issue等词,含义不变。 句型拓展:
*It is not a simple task to give the reason for this complicated phenomenon
which involvesmany factors.
这一复杂的现象包含了很多方面,要想分析这个现象不是简单的事。
*It is no simple task to analyze this complicated phenomenon which involves
many factors.
这一复杂的现象包含了很多方面,要想分析这个现象不是简单的事。
无标题文档