|
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
2017考研英语长难句分析每日一句(464)
Humans are often thought to be insensitive smellerscompared with animals,
but this is largely because,unlike animals, we stand upright.
译文:和动物相比,人类通常被认为是嗅觉迟钝的,但这主要是因为我们和动物不同,是直立行走的。
点睛:compared with
animals作第一个分句的状语。第二个分句中,because引导的是原因状语从句,其中largely意为“主要地”,unlike
animals为插入语,用于补充说明下文中的we。
考点归纳:插入语与句中其他成分通常没有语法上的关系,多用逗号与其他成分隔开,一般用来表示说话者的态度等。插入语可以是一个词、一个短语或一个句子。常见的插入语有:
in conclusion总之
in summary概括地说
in fact事实上
in addition此外
of course当然
for instance/example例如
as a matter of fact事实上 |
|