|
攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
2017考研英语长难句分析每日一句(421)
One difficulty is that almost all of what is calledbehavioral science
continues to trace behavior tostates of mind, feelings, traits of character,
humannature, and so on.
译文:
难题之一在于,所谓的行为科学几乎仍然是从心态、情感、性格特征、人性等方面去寻找行为的根源。
点睛:
该句中that引导的是表语从句,其中还包含what引导的主语从句,作表语从句的主语。Trace sth.
to...意为“追溯某事物的根源…”。 |
|