攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(423)
Many of us have been under the illusion that... 译文:我们很多人都有着这样的幻想,以为… 点睛:本句型是否定某一观点的句型,适用于议论文、图表作文或者书信中。illusion意为“幻想,幻觉”。
The president's televised talk only fostered the illusion that peace could
be preserved by preparing for war.
总统的电视讲话只是助长了人们的幻想,以为通过备战就能维护和平。
本句型中需要替换的只有that引导的从句,替换时应注意句子结构的完整性。 句型拓展:
*Such a statement mainly rests on the assumption that peace could be
preserved by preparing for war.
这一说法主要基于这样一个假定,那就是通过备战就能维护和平。
*It makes no sense to argue for the idea that peace could be preserved by
preparing for war.
通过备战就能维护和平的争论是没有道理可言的。