攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(351)
The wealth of a country should be measured interms of the health and
happiness of its people aswell as the material goods it can produce. 译文:
一个国家的财富应当根据该国人民的健康和幸福以及它所能生产出的物质商品来衡量。 点睛:
介词短语in terms of...为句子的方式状语,其中表并列关系的as well as连接的是the health and happiness
of...和the material goods。It can produce是以material
goods为先行词的定语从句,该从句省略了关系代词,其中it指代的是the country。