攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(349)
The chief reason for the population growth isn't somuch a rise in birth
rates as a fall in death rates as aresult of improvements in medical care. 译文:
人口增长的主要原因与其说是由于出生率的上升,还不如说是医疗条件的改善使得死亡率下降了。 点睛:
本句中包含比较结构not so...as...,not so much as意为“与其说…,不如说…”。介词短语in birth rates和in
death rates分别为rise和fall的后置定语。介词短语asa result of...意为“由于…”,充当a fall in death
rates的后置定语。